第四百一——一章
【秋絲狄蒙娜不知——鳶尾花國家是男女通吃的國家。】
法國超越——們︰「嘁。」
英國佬好意思賊喊捉賊, 至——法國沒有——稱為腐國。
【維吉公爵越是與「他」接觸,越是欣賞「他」的獨立和堅強,得知對方已經結婚, 維吉公爵黯然——三秒鐘,隨後振作起來,決定——個人能不能在一起的是感——, 用東方的一句古話翻譯——來,只要鋤頭撬得好,結婚——能離婚!】
維克——•雨果坐得八風不動。
他任——同僚們打量, 拒絕承認維吉公爵是影射自己。
【秋絲狄蒙娜沒有告訴任何人, 她不缺錢, 家族世代留下的黃金讓她可以衣食無憂。她深知黃金寶藏是禍事, 不能暴露,所以她每次只挪移極——部分的黃金進行投資,僅用于生活上的開銷。】
維克——•雨果听見這些, 在心底嘆氣,莎士比亞還是小覷——愛斯梅拉達白手起家的本領,愛斯梅拉達從未挪用——黃金。
阿蒂爾說——, 黃昏之館塵封百年,牆體機關只打開——一次。
愛斯梅拉達在生前死守——黃金寶藏的秘密。
【秋絲狄蒙娜與亞瑟•奧賽羅重逢, 亞瑟•奧賽羅對她的到來感到不安,裝作若無其事, 想要一起回去。秋絲狄蒙娜在這段時間想通——,愛——是自私的, 但是她願意原諒對方的欺瞞,只要亞瑟•奧賽羅最愛的人是她,她可以等丈夫徹底結束前一場婚姻……】
【于是, 秋絲狄蒙娜對丈夫說——︰「我想要在你的國家舉辦一場盛大的婚禮,在此之前,你要為我們的家庭努力,而我可以想辦法成為貴族,這樣我們就可以順理成章的公示與眾。」】
【亞瑟•奧賽羅吃驚︰「你知——成為貴族有——難嗎?」】
【秋絲狄蒙娜心疼丈夫身上的疤痕,溫柔地回答︰「不會有比你成為將軍更難,我愛你,願意為你付出一切。」】
【秋絲狄蒙娜想到——黃金。】
【如果為鳶尾花公國獻上黃金寶藏,得到一個貴族爵位並不難,這樣他們就可以幸福一輩子。】
【她沒有注意到亞瑟•奧賽羅的臉色流露出掙扎……】
【其實,亞瑟•奧賽羅接近秋絲狄蒙娜的目的並不單純,他的祖上殘缺的寶藏信息,他費盡周折找到秋絲狄蒙娜,便是為——獲得黃金寶藏,卻在相處中——這位純潔的——女虜獲——心靈。】
維克——•雨果預感不妙。
法國玩仙人跳的說法,一度佔據——主流輿論。
外國人說法國派出諜報人員騙取麻生秋——的信任,獲得日本隱藏的大量黃金,愛——全是法國宣傳出來的假消息。
波德萊爾發狠︰「他玩文——作品,難——我們法國玩不起嗎?」
波德萊爾望——一圈同僚,最後把重擔寄托到維克——•雨果頭上。
「維克——,小說比歌劇的流傳度更廣,你來寫小說!」
「……」
「我們法國人的清白就靠你——!」
「……」
維克——•雨果如同打——霜的茄子,寫出一本《巴黎聖母院》全是憑借一腔熱——,再讓他創作同等檔次的作品,他辦不到啊。與其用文——作品打擂台,他寧願跟莎士比亞真刀真槍地打一次。
【恰巧保琳想要見他一面,亞瑟•奧賽羅找借口離開——一個晚上,見到曾經深愛的妻子,深夜下的保琳就像是驕傲的希臘女神,無一處不完美,亞瑟•奧賽羅的心——復雜,對妻子產生——一絲愧疚,自己為——黃金寶藏冷落——家中的妻子。】
【保琳提議離婚,亞瑟•奧賽羅拒絕——,在鳶尾花公國離婚的女人是——人唾棄的,離婚的男人更是低人一等。何況,即使離婚,他現在——無法正式娶到平民身份的秋絲狄蒙娜。】
【保琳氣憤地說——︰「我一定會擺月兌你的!」】
【亞瑟•奧賽羅不解地——她︰「離開我,你又能去哪里,再——不會有第二個男人給予你尊重和生活上的自。」】
【保琳回答︰「可是我感到難堪,你根本不愛我。」】
【亞瑟•奧賽羅說——︰「別鬧——,回到我的懷里,我仍然把你視作我最重要的家人,就算你想要離開我,——請給我一點時間,你總不能讓一位為國效忠的將軍名聲掃地。】
【保琳猶豫之後,同意——,目送對方的離開。】
維克——•雨果用眼神與波德萊爾溝通︰你的——生沒有左擁右抱吧?
波德萊爾扯——扯嘴角︰你是高——阿蒂爾的戀愛水平。
保羅•魏爾倫像是願意——穿牛角的人嗎?姑且算保羅•魏爾倫願意,阿蒂爾玩得再開,——吃不消前後夾擊啊。
現實和故事是不一樣的。
傳言有——個腎的人是維克——•雨果,不是阿蒂爾•蘭波!
莎士比亞,你這個白痴,連愛斯梅拉達在床上的體位都不知——,不知——的人還真要以為麻生秋——是一朵小白花——!
【之後的日子里,亞瑟•奧賽羅專心地與秋絲狄蒙娜相愛,數個月後,他與保琳離婚,保琳跟——德國人消失得無影無蹤,有人說最後——到保琳的時候,對方登上——前往德國的輪船。】
【亞瑟•奧賽羅徹底松——口氣,不顧貴族們的反對,他得到養父查爾斯的支持,把秋絲狄蒙娜接到鳶尾花公國一起生活。】
【雖然沒有締結公國的婚姻,但是——人的生活——分美好,他們的女兒逐漸長大。突然意外發生——,保琳在國外生活得不幸福,據說——德國人騙——,她把孩子交給亞瑟•奧賽羅撫養,口口聲聲說是亞瑟•奧賽羅與自己的後代。】
【亞瑟•奧賽羅對前任妻子的記憶已經模糊——,根據時間推算,自己確實和保琳在斬斷關系前發生——關系。】
【他——長相肖似自己和保琳的孩子,舉棋不定,秋絲狄蒙娜主動承擔起——撫養孩子的責任,視若己出,家里從此——出——一個金發的小女兒,取名為保莫娜。】
【大女兒布米莉亞很喜歡保莫娜,秋絲狄蒙娜的妹妹苔娜不愛對陌生人說話,唯獨與保莫娜形影不離,總是愛逗弄對方。】
【有時苔娜口出惡言,說保莫娜是私生女。】
【保莫娜嚇得哇哇大哭。】
「……」維克——•雨果,單——劇——實在是——分啊。
波德萊爾牙疼,「你不要想岔——,阿蒂爾和魏爾倫沒能力生孩子,麻生秋——與家里的幾個孩子全是無血緣的收養關系。」
維克——•雨果再次感慨︰「他太善良。」
波德萊爾語塞,善良是善良,狠起來——是真的狠啊。
麻生秋。
一個將謊言與真誠融為一體的男人。
他的謊言可以化作真實,他的真誠可以成為最美的謊言,讓阿蒂爾•蘭波在日本栽得永無翻身之地。
【在一次去奧賽羅家里的拜訪中,維吉公爵見到——外界傳得沸沸揚揚的——人,原來秋絲狄蒙娜就是當初的——名「——年」,對方縴細的身材有——豐滿的弧度,已經成為——頗為成熟的——婦。】
【維吉公爵心如刀割,天哪,這竟然是女人!】
【他不愛女人!】
【瞧瞧這身材、與男性有極大的區分,他最愛——種——八歲以下的——年,宛如嬌女敕欲滴的鮮花,會用紅薔薇的嘴唇呻/吟,絕不矯揉造作,與自己在床榻上纏綿……】
這一——口吻,像極——他——去拒絕男性告白時候的發言,莎士比亞完美模擬出——維克——•雨果昔日只愛一個性別的心態。
維克——•雨果冷靜的臉上——窘得發紅。
波德萊爾笑出聲︰「天啊,維吉公爵終于愛上——女人!」
紅發男人額頭青筋一點點迸發。
波德萊爾得意,讓你堅持自己筆直,歐洲超越——基本上人均雙插頭,純直男——得像是珍稀動物,容易遭到圍觀。他年輕時候白為維克——•雨果傷心——,這家伙完全是能掰彎的嘛。
「維克——,別擔心,你又不是只愛——年的維吉公爵。」
「夏爾……」
「我懂你,你的性取——永遠是年輕的美女。」
「請你保持安靜。」
維克——•雨果拒絕跟他說話。
《奧賽羅》的劇——本該是一場甜美的愛——,一如麻生秋——和蘭堂,然而在莎士比亞的文字演繹之下,一步步解讀出陰謀和欺騙,婚姻的誓言蕩然無存,只剩下女主角的愛意始終濃烈無悔。
【保琳在國外傷透——心,回到——鳶尾花公國,她得到——唯一關心她的亞瑟•奧賽羅的派人照顧。她——重新點燃——初戀的火花,迫切地想要回到第一任丈夫的身邊,與對方親吻,擁抱,讓他們的女兒擁有名正言順的貴族之女身份。】
【而此時,最大的阻礙就是秋絲狄蒙娜。】
【亞瑟•奧賽羅用赫赫軍功和時間的漫長等待,換來與平民妻子結婚的機會,鳶尾花公國的國王——感動。】
【他們要結婚。】
【保琳當機立斷利用自己的貴族人脈收集——報,挑撥維吉公爵對秋絲狄蒙娜搖擺不定的感——,又說貴族元老院的查爾斯佔有——秋絲狄蒙娜,查爾斯同意他們在一起,就是為——可以隨時見到養子的——人,並且詩歌就是定——信物等等。】
【證據確鑿,有——人協議的簽字和手印在。】
【亞瑟•奧賽羅信以為真,驕傲自負的他無法接受心中純潔的女神——玷污,他在婚禮的床上質——秋絲狄蒙娜有沒有成為查爾斯的——人,憤怒地捅——對方三——六刀。】
【秋絲狄蒙娜在最幸福的時候等到的是丈夫的怨恨,事實上亞瑟•奧賽羅已經忘記——苦苦謀算的黃金寶藏,他對妻子的背叛怒火中燒。在絕望之中,秋絲狄蒙娜倒在血泊里,——及時趕到的保琳趁機殺死,不給她最後留下遺言的機會。】
【只有秋絲狄蒙娜的妹妹知曉,姐姐把黃金寶藏的地址藏在亞瑟•奧賽羅家族的寶庫里,打算全部贈給自己的丈夫。】
這一幕對應上——著名的黃金屋。
法國高層們再為政治和利益算計,——放下雜念,專心——歌劇。
他們皆知——,歌劇荒誕,描繪的感——劇變卻是真的,阿蒂爾•蘭波與麻生秋——決裂——一次,保羅•魏爾倫——完美地進行——補刀。
陰差陽錯,深愛的——個人走——各自的絕路。
【秋絲狄蒙娜是——深愛——丈夫,哪怕猜到對方最初是為——寶藏而來,她仍然以真心換真心,讓丈夫放下對寶藏的執念。她曾經對妹妹說——︰「如果我遭遇不測,請不要恨他,他只是一個普通的男人,我不後悔自己的選擇,是命運讓我愛上他。」】
【沒——久,亞瑟•奧賽羅整理妻子的遺物時發現黃金寶藏的地址,他對妻子不忠的猜測產生——動搖……】
【事已至此,他沒有與保琳復婚,選擇——一個人生活。】
「這個結局好像比現實好?」有阿蒂爾•蘭波的同僚心——復雜地回憶一年前的事——,只要男主角夠渣,愛——就無法傷害到他。
不對,法國人豈不是——英國人黑個底朝天?!
阿蒂爾•蘭波寧願放棄黃金屋,用來復活自己的愛人啊!
【幾年後。】
【長相肖似秋絲狄蒙娜的妹妹長大。】
維克——•雨果︰「???」
【苔娜以懷念姐姐為——,嫁給——年長的亞瑟•奧賽羅。】
法國元首︰「??????」
【出嫁的路上很順利,天氣很好,苔娜穿——姐姐當年的婚裙,坐在馬車里前往鳶尾花公國的莊園。】
伏爾泰月兌口而出︰「姐妹花?」
法國超越——一個個精神抖擻起來,知——麻生秋——有弟弟,沒想到莎士比亞玩得這——野,連這種狗血的劇——都想得出來。
【苔娜見到——姐姐撫養的——個女兒,布米莉亞和保莫娜。】
【她與布米莉亞對視之後,仿佛蘊含深意。】
【唯有保莫娜一頭霧水。】
【結婚當天,亞瑟•奧賽羅就暴斃——,對外宣稱是無法度——心里——一關,心——悲痛之下,為深愛的妻子秋絲狄蒙娜殉——,亞瑟•奧賽羅的新婚妻子則繼承——奧賽羅家族的遺產。】
夏爾•皮埃爾•波德萊爾 出——法語的國罵。
代入阿蒂爾•蘭波,這一出戲碼是弟弟為兄報仇啊!
謀/殺、奪財!
【而後,苔娜把家產一分為三,留下——屬于姐姐的,便把其他部分贈給——布米莉亞和保莫娜。在三個人的商議之下,保莫娜檢舉揭發——自己作惡——端的親生母親。】
【保琳——送進——監獄,病死在牢中。】
【查爾斯在苔娜請人制造的威脅恐嚇中一命嗚呼。】
【維吉公爵——人揭發「雞/奸/罪」,——判刑——年,家族財產和爵位遭到削減,從人人羨慕的公爵成為——人人鄙夷的階下囚。】
【直接或——間接害死——秋絲狄蒙娜的人都得到——報應。】
維克——•雨果︰「……」
夏爾•皮埃爾•波德萊爾︰「……」
【最後,苔娜孤獨地活到布米莉亞成年。】
【秋絲狄蒙娜和亞瑟•奧賽羅唯一的女兒,聰慧伶俐的布米莉亞嫁給——能理解她的英國紳士,——上——幸福的生活。】
【至于布米莉亞同父異母的妹妹保莫娜。】
【苔娜給她準備——嫁妝,把她丟給——遠房親戚代為撫養。】
【苔娜自殺。】
【點燃——黃金屋的寶藏地址。】
【在火焰之中,苔娜好像——到——姐姐,正當她伸手想要抓住,她就——到姐姐走——姐夫,——人是最初墮入愛河的模樣。】
【她——不自禁落淚。】
【她說——︰「愛——是最愚蠢諷刺的鬧劇。」】
【其實在結婚——一個晚上,苔娜逼迫亞瑟•奧賽羅自殺,亞瑟•奧賽羅得知——所有真相後拔劍自刎,並未求饒——一句。】
【亞瑟•奧賽羅等——真相很——年,一直等到她們長大。】
【——才能夠放心地死去。】
巴黎歌劇院里,——喂——一嘴悲劇和黑泥的法國超越——們痛罵不已,這算是什——結局!
只有大女兒布米莉亞明確地說明——未來幸福!
原——居然是嫁給——英國人!
居伊•德•莫泊桑躲在後台,佩服——些雙腿顫抖的演員,演戲到——後面,任何人都听出——現場觀眾對歌劇的惡意。
「魅影,我要溜——,你——去外面躲幾天吧。」
「為什——要躲?」
「以我對波德萊爾先生的——解……你的巴黎歌劇院接下來的一段時間是要關門停止營業。」
「……哼。」
魅影表——不屑,動作卻很快,馬上就通——暗室跑。
「居伊,記得來老地方找我!」
臨走之時,魅影還不忘記跟莫泊桑約地點,以免莫泊桑月兌離他的眼皮底下,再去跟——些——人們廝混。
莫泊桑揮——揮手。
他頭痛地準備回去負荊請罪,跑?他可沒有勇氣,最——給魅影爭取逃跑的時間。
「福樓拜先生——爸——救命——!!!」
……
《奧羅拉》的英國謝幕詞︰「每段成功的歌劇背後,難免有一段悲劇,而我是悲劇的藝術加工。」
——威廉•莎士比亞。