繁体版

393、第三百九十三顶异国他乡的环保帽

第三百九十三章——

的阿蒂尔·兰波低调做人。

他服刑半年, 参与——一生最难以忘怀的战斗,此时此刻——比地想念——里柔软的被子、亲人们关——的声音。

兰波——里,阿蒂尔·兰波绘声绘色地对母亲诉说外地的景色。他——这种经历, 但是他套话——弗朗索瓦·维克多,比他年长的弗朗索瓦·维克多去过许多地方,丰富——他的语言库存。

把母亲忽悠住后, 阿蒂尔·兰波面对——中姐妹的期盼,咽——咽口水,若——其事地说——:“妈妈, 父亲暂时不愿意——来。”

兰波夫人没有一——意外, 问——:“他还对你说——什么?”

阿蒂尔·兰波的眼——飘忽:“让我跟雨果先生学习诗歌。”

兰波夫人误以为听错——, 阿蒂尔·兰波的妹妹发出一声尖叫:“雨果先生?是那位德高望重的维克多·雨果先生吗?!”

阿蒂尔·兰波意外:“你也知——啊。”

他的妹妹没——气地瞪哥哥一眼, 没上过学的人也听说过。

阿蒂尔·兰波借用雨果的名声转移注意力,为自己捏——一把汗,没有人知——他的事情, 巴黎公社有数万人被捕、流放,报纸上也不可能刊登出他的名字,而且他有注意保护自己的名字不被外人知晓。

“妈妈, 我过几天还想去找父亲。”

“……你该上学。”

“不不,我觉得在父亲——边可以学到更多, 他与雨果先生有交情,而且雨果先生也邀请我去——里做客!”

阿蒂尔·兰波按耐不住激动, 第一次表达——对父亲的孺慕之情。

兰波夫人伤感。

孩子渴望父亲,她又怎么能阻拦。

阿蒂尔·兰波离——八个月的风波被——人的包容抚平, 那条红色秋裤更是作为父亲的礼物,被他拿来对姐姐妹妹炫耀。

维克多·雨果在书信中与在英国的友人相谈甚欢,麻生秋也提供——许多闻所未闻的精——疗法, 成效颇大,从饮食、服饰到音乐来唤醒阿黛尔·雨果的求生意志,营造出一种在巴巴多斯流浪的生活是错觉的氛围,比那些说放血治疗的医生要靠谱——数倍。

当麻生秋也得知阿蒂尔·兰波出狱,便明白该来的,还是来。

“谎言终有被拆穿的一刻。”

壁炉燃烧起来,麻生秋也感受不到暖意,膝盖搭着一条毛毯,一——魏尔伦的诗歌集被翻到有折痕,目光望向窗外,爱尔兰的冬天不再下雪,自己也——法自欺欺人——这场爱情,错的何止是一人。

他用三次元兰波的事迹,来构筑自己对兰堂的——解,一厢情愿地认为兰堂会在恢复记忆后杀——魏尔伦。

他——法原谅爱人选择——魏尔伦,爱人——法原谅他认错——人。

他咽下——苦果。

一场盛大的缪剧落下帷幕。

麻生秋也的羽毛笔在纸张上沙沙地写下——信,轻声念——:“尊敬的雨果先生,祝愿阿黛尔——姐走出梦魇,也提前预祝您当选国民大会——表,很遗憾我——法与您去欣赏巴黎圣母院,我已发誓不踏入法国一步。”他的声音停下,该写的仍——要写,“感谢您救——兰波,他是一个诗歌上的天才,我不得不向您羞愧的承认,我不是他的父亲,我欺骗——您,利用您的爱女之——宽容编造——谎言……”

“我是一个骗子,总是想要摆月兑报应,缺乏承担后果的能力。”

“今日,我向您坦诚我的罪行,不求原谅,只希望您不要伤——,您永远是我——中最棒的作——,让我每每想到您就为您的——胸叹服。我的确是您的读者,阅读过您的著作,换个角度去想,您是连骗子也打——底承认的——人,我会归还您——予的全部法郎,请您务必收下。”

“这一段时间的联络,我十分高兴,但是我不配当您的朋友。”

“我要为我的所作所为反省。”

“人不是圣人,却不能成为满口谎言的魔鬼。”

“感谢您对我的信任。”

“————法再面对您的读者。”

……

根西岛,维克多·雨果买下——当地的一栋房屋,把室内打造得古色古香,摆满——华夏的舶来品,取名为“高城居”。

他根据友人的建议,在儿子——来后,立刻请医生检查——体。

之后,简单来说就是注意卫生清洁——防寒,调养脾胃,每天泡热水脚,适当地锻炼片刻,确保冬天不会被疾病缠。数天的时间下来,弗朗索瓦·维克多的气色以肉眼可见的速度——转,不再是满脸蜡黄,——精打采,还能逗弄自己的侄子——侄女。

哥哥去世,嫂子改嫁,妹妹疯癫,弗朗索瓦·维克多不忍父亲照顾——庭,想要承担起重担,——而他的父亲强制要求他去休息。

用维克多·雨果的话来说:“你不生病就是对我最——的照顾!”

弗朗索瓦·维克多尴尬地放弃——帮忙——

底松——口气。

父亲的声音这么有力量,显——比他健康许多,他灰溜溜地去见阿黛尔,把阿黛尔少女时期的珠宝首饰拿出来,以哥哥的——份呼唤对方的意志。不知是不是受到——太大的打击,阿黛尔的——智退化,安静下来后会像一个没长大的——女孩,扯着他的衣袖唤着哥哥。

比起后来的阿黛尔,弗朗索瓦·维克多——疼——时候的妹妹。

他们——以前是贵族,声名显赫,阿黛尔是全——最——的孩子,从年幼起就被培养写作的能力,会弹钢琴,拥有巴尔扎克先生都夸赞的美貌,若不是常年跟着父亲流亡海外,肯定会嫁——门当户对的优秀男人。

“阿黛尔,哥哥会陪着你,不会让你再被人伤害。”

弗朗索瓦·维克多与她玩耍,阿黛尔痴痴傻傻,恍若少女时期,可是那张被流浪摧毁的美丽容貌——法再——到往昔。

对于——人而言,容颜从来都不重要。

维克多·雨果收到麻生秋也的——信,里面的法郎令他愕。

朱丽叶·德鲁埃劝——:“先——信。”

维克多·雨果皱着眉头——完信,感受到——人与人之间的欺骗,最开始脸上露出——怒容,而后陷入沉思,抓着信不知——在想什么。

半晌,维克多·雨果——可奈何地说——:“何必啊。”想要他救人,直说就可以——,为何要捏造出虚假的——份?

维克多·雨果把信——朱丽叶·德鲁埃,朱丽叶·德鲁埃对此有不——的评价:“他很聪明,预测到——每一步,简直像是你生活中的老朋友。”她在维克多·雨果疑惑的目光下说——,“亲爱的,正因为他以孩子父亲的——份联系你,你才会这么快与他有交情,一个年龄差距不大,在乎孩子,孩子一起参加巴黎公社的男性,你们非常有共——话题。”

维克多·雨果不忿——:“他骗——我!”

朱丽叶·德鲁埃——蔼地说——:“他骗——你的感情,但是没有让你损失任何东西,你不认为这种欺骗实为罕见吗?”

维克多·雨果去——归还的法郎,——言以对。

人生处处是谎言,有几个人会不图金钱,只骗他当——数个月的朋友?

非要说,他救阿蒂尔·兰波完全是为——阿黛尔而——报对方,不纯粹是为——临时缔结的友谊,后来教导兰波,才是真正认可——朋友的儿子。

“真是一个怪人。”

这么一来,阿蒂尔·兰波的父亲压根没有救儿子?

法国,阿蒂尔·兰波用最——的态度去寻找父亲,想要当一个——儿子,——而现实没有——他当孝子的机会。他的父亲一听说他参加过巴黎公社,脸色大变,把他赶——出去,对方急不可耐地打发他走,丢下——五十法郎。

“别来找我,我跟你没有关系——!”

“父亲,我不是来向你要抚养费的——听我说——我在巴黎公社很想您——”

“滚开!我没有你这种儿子!”

“……”

阿蒂尔·兰波震惊。

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章章节目录下一章 加入书签