——
蒙斯頓時從頭頂冰涼到腳。
聖城里怎麼可能有人帶槍進入?
難道是——
他艱難地轉頭, 卻始終看不清黑暗中的輪廓。槍口指——腦袋的感覺如——清晰,——槍聲卻遲遲沒有響起。
與其說是一種威脅,更像折磨——
蒙斯松了一口氣, 起碼——者不會立刻殺了他。
他聲音沙啞︰「……你是誰?」
「你覺得我是誰?」一道冰涼的嗓音傳——
蒙斯起——覺得這嗓音陌生,片刻後才驚覺剛在宴會上听過。
「蘭頓……你……」
沒認錯。能在教廷中居于高位的人,智商起碼在平均水準之上。郁飛塵沒多費任何口舌。
「知道我——要什麼了嗎?」
「我……」——蒙斯冷汗涔涔, 劇烈喘——氣,哆嗦道︰「我……我不知道。」
「不知道怎麼控制雪人?」
「蟲洞是……是隨機的,我們不能……不能控制雪人在哪里出現……」
郁飛塵已經很久沒听過這麼——地無銀三百兩的回答了。
「那你們為什麼能準確控制通道在新星和死星間打開?」
這話一出,——蒙斯的身體立刻僵硬了——他仍然什麼都沒承認︰「不是——」
扳機 噠一聲扣下一半——蒙斯主教頓時消聲。
一條人命拿捏在——中,郁飛塵反而異常悠然。
「是等教皇拿你出去頂罪, 還是現在交給我證據,自己選。」他說——
蒙斯面如死灰。
事實上,——熄星的後——被公之于眾時, 絕望就已經籠罩了他。這麼大的事發生了, 教皇要——讓自己的地位不動搖,必須給那些貴族們一個交代。而最好的交代方式, 就是把熄星實驗的主要執行人——也就是他推出去, 剝奪一切權利,執行最嚴厲的責罰。
「就算我……給你, 」他艱難地說,「教皇接下——也會把我……」
「好。」郁飛塵把扳機又按深一——,槍管內——的機括已經繃緊如弓弦,——要再加一點力度, ——蒙斯的腦袋立刻就會變成煙花。
「再選一次,現在死,還是接下——死。」——
蒙斯仍然在猶豫徘徊——郁飛塵深諳怎樣給人施加壓力。
「我趕時間, 」他思索了一下自己「趕時間」的理由,最後說︰「我的omega還在等我回去。3,2,……」
「我帶你去!」——蒙斯猝然發聲。
郁飛塵——了——,移開槍口。他之前說了那麼多都沒——這人表態,提到身為反叛軍首領的唐珀才倒戈了——蒙斯不是白痴,現在他——好好活——,就注定要站在教皇的對立面——
蒙斯劫後余生,得扶——牆才站穩。他在聖城的權限很高,一路避開衛兵和——僚。在實驗區內暢行無阻。
最核心的實驗室里,郁飛塵看——蒙斯打印出了兩次「鏡星」的操作記錄,第一次是把小型蟲洞開往了伊莎貝拉號的控制室,第二次是開去了蘭頓莊園內的某個坐標——他的主臥室所在的坐標——
時,——蒙斯竟然還謹慎保留——教皇向他下達命令時的記錄。看——教皇和他心愛的——生們之間的關系也不怎麼樣。
面色慘白的——蒙斯把文件遞給郁飛塵。
郁飛塵︰「不是這兩個。」——
蒙斯的臉色愈發難看了。在郁飛塵的注視下,他艱難地轉身,打出了另一份記錄——與皇帝相關的記錄。
郁飛塵從別人口中听說過,死去的那位皇帝年輕、進取,野心勃勃,——和教皇關系不怎麼樣,兩人不久前還發生過一場沖突。
看到這個記錄後,郁飛塵倒——了。
他倒是真沒——到,教皇處理皇帝和處理唐珀,用的是——一個蟲洞。那時皇帝正在另一顆星球巡查事務,卻被教廷的神父帶往花園中固定的地點,走入了教皇特意為他開闢的蟲洞之中。
而蟲洞的那一端正指向即將躍遷的伊莎貝拉號核心裝置。一石二鳥,還能省不少能源。
他把證物全——收了起——
蒙斯小心翼翼,道︰「那我……」
扳機叩響的聲音突如其——————
蒙斯喉中發出一聲沉悶的慘叫,猛地向後趔趄幾步,難以置信地捂——自己的右肩,鮮血淅淅瀝瀝從他指縫間淌出。這個魔鬼一樣的蘭頓公爵不是隔一段距離開的槍,而是直接用槍口抵——就按了扳機,子彈巨大的沖力直接震碎了骨頭,這意味——……
郁飛塵把目光從淅瀝瀝淌了一地的鮮血上收回——,失去了右胳膊,——蒙斯這輩子都不能再操縱打開任何一個蟲洞了。
「就說是反叛軍余孽做的吧。」郁飛塵收槍走人——蒙斯跌坐在鮮血中,不知道蘭頓公爵為什麼要開這一槍。
難道是用這樣的舉動警告教皇,反叛軍已經知道了什麼東——?
還是……單純因為他差一點殺死他的omega?
高牆的陰影下,一艘飛梭悄無聲息滑了出——,上車前郁飛塵往聖城大門口看了一眼,——考文主教正在門前——回踱步,似乎焦慮不安。
是因為唐珀審判那天快到了嗎?郁飛塵沒再去和這人打交道,飛梭載——郁飛塵悄無聲息地回到了蘭頓的莊園。
沒有了雪人的夜晚格外寧靜,郁飛塵回到臥室的時候,——唐珀已經在床上了。郁飛塵一靠近,原本就沒睡熟的唐珀睜開了眼楮。
郁飛塵——把教皇謀害前任皇帝的操作記錄遞給了唐珀,唐珀翻看的時候,他又道︰「克拉羅斯的系統報進度說完成了70%。」
「溫莎告訴了我今晚發生的事情。」唐珀看——郁飛塵,似乎是——夸他的那種神情,「如——熄星照計劃進行,這個世界很快會化為碎片。」
郁飛塵仿佛——听——了前半句︰「他——找你做什麼?」
「——提醒我哪些律法的漏洞可以用于月兌罪。」
然後唐珀評價說,溫莎仿佛一個天生的訟棍。
郁飛塵對訟棍的投機取巧不是很感興趣,他覺得槍可能更有用些。他——和唐珀討論一下怎麼讓——中的證據發揮最大的效——,然而,幾乎一整天的——別後,信息素可能比他們彼——更——接近對方,沒說幾句話,唐珀的頸側就成了比教皇的心思引人注目一萬倍的地方,郁飛塵喜歡在這地方留下指痕。
唐珀沒拒絕任何,——是喘息的空隙里像是——到什麼,說︰「你……注意一下……選帝侯們……」
尾音變調了一下,咽進喉嚨里——
唐珀說得沒錯。
第二天,教廷公布了「雪人」被徹底解決的消息。教皇冕下最得力的助——,紅衣樞機主教——蒙斯臥病在床,並且永遠失去了參與實驗的資格。貴族們得知——事後,對夜宴上發生的一切緘口不言,仍尊稱教皇為行走的真理。教廷沒有對平民說出雪人出現的原因,而人們早已習慣這一點,畢竟他們也听不懂那天書一般的秘語,——知道教廷再一次使用真理的力量為人們帶——了無盡的福祉。一場盛大的歡慶活動在首都星舉行,教廷的聲望達到了新的高峰。
與——時,既然十位選帝侯已經全——到首都星,長達3天的選帝會議也在教皇的主持下開始了。