賽克斯慢慢抬起頭,環顧了一下四周,看了看身後的牆壁,他正要轉過身去,忽然很警惕地說︰「尸體……尸體……你們埋了沒有?」
三個人搖了搖頭。
「嗯?怎麼還不埋?」他不解地厲聲質問道,心里真不明白這倆人是怎麼想的,基本常識都不具備,怎麼善後都不懂。他習慣性地像剛剛那樣朝身後瞟了一眼,看到了什麼。小聲念叨,「奇怪,把這樣難看的東西留在地面上做什麼?」突然,有敲門的聲音響起,懷疑又是什麼奇怪的事情,賽克斯警惕道,「誰!是誰?誰在那里?」
格拉基特看了一下周圍,沒有什麼異樣,隨即打了個手勢,叫大家安心。他迅速離開房間,知道是查理貝茲在敲門,就領他進來了。賽克斯正對門坐著,少年剛一進屋,迎面就瞧見了他。
賽克斯將目光移向他,上下打量了一番,少年一邊往後走,一邊對托比說︰「嗨,我說,在樓下時為什麼不告訴我?」
那三個人好像靈魂出竅了,嚇得哆哆嗦嗦的,表情像是傷寒病人的苦笑面容,著實令人看著害怕,賽克斯這個老惡棍想討好一下這個剛剛進門的少年,因此,他聳了聳肩朝查理微笑地點頭示意,做出一副很願意跟他握手的友好樣子。
「呃……我想我還是到另外一間屋子里去吧少年不住地往後退,說道。
「嗨,查理,難道你不認識我了?」賽克斯向他追去。
「哦,不,別靠近我,」他死死地盯著劊子手的臉,他一邊後退一邊用滿含怨恨的口氣吼道,「你這個壞蛋
賽克斯愣住了,走了兩步便停了,他仿佛被人揪住了辮子,頓時啞口無言,和查理貝茲四目對視,看著查理稚女敕的面容、堅定的眼神,陷入了回憶,喉嚨仿佛被什麼哽住了,眼楮漸漸垂了下來。
「請大家為我作證,」少年揮動著緊握的拳頭,大聲說道。整個人好像被一把火燃燒著,心情越來越激憤,語氣越來越激動,「請大家為我見證,我——查理貝茲,不怕他,如果有一天警察過來抓他,我會把他交出去,我說到做到接著,他面向賽克斯更加激憤地說道,「我將會馬上告發你。如果你有膽量的話,可以現在就殺死我,否則我一定會告發你的,哪怕是把你活生生地放在油鍋里煮,我也會把你交給警察查理越說越憤怒,他用手指著賽克斯,喊道,「你們三個要是還有良心的話,就趕快把他抓起來。他殺過人,快點把他抓起來,快點!」
少年憤怒地大吼大叫,他的手還指指點點,突然朝賽克斯這個大漢跑過去,他跳起來就撲了上去,力量之猛,再加上他出其不意的一擊,竟然將這個大漢撞倒在地上。
托比他們三個人在一邊看呆了,誰也不敢插手,也沒有勸架,他們不知道怎樣才能停止這兩個人的爭執。少年和大漢在地上滾成一團,少年一點也不客氣,他的拳頭像雨點一樣地落在大漢的身上,雙手將殺人犯胸前的衣裳拽得越來越緊,使出渾身的力氣,還歇斯底里地叫喊著︰「趕快,趕快,把這個殺人犯抓起來
但是,雙方實力畢竟相差太多,這一次的比試很快就分出了勝負。賽克斯把少年打翻在地,用膝蓋抵著少年的脖子,正在這個時候,格拉基特神情緊張地慌忙拽了賽克斯一把,朝窗戶指了指。下面隱約可見火光點點,能听見有人大聲地交談著,與慌亂的腳步聲混雜著,看樣子人還真不少。听聲音大概是從最近的那座木橋上傳過來的。人群之中似乎有人騎馬, 嗒 嗒的聲音顯然是馬蹄踏在高低不平的石子路面上發出的響聲。火光越聚越多,腳步聲也越來越密集。忽然,夾雜著無數憤怒聲,門口傳來了一陣重重的敲門聲,就算是膽子大的人也會覺得害怕的。
查理听見有人過來了,就大聲叫喊起來︰「救命啊,救命啊,殺人啦,凶手就在這兒,趕快把門砸開查理悲慘的叫喊聲劃破了夜空。
「我們是奉大王的命令到這里來抓凶手的,里面出了什麼事情,趕快開門!」外面敲門的人大聲喊道,他怕里面的人听不到他說的話,敲門的聲音更響了。
「把門砸開,快把門砸開!」查理大聲地叫喊著,似乎要把剩下的所有的力氣都用在叫喊上,「你們听我的吧,把門砸開,他們幾個人是不會開門的,凶手更不會開門。你們去找個大木頭之類的東西,直接往屋里沖,把門砸開
查理的話音剛落,門上和樓下的窗戶木板上就傳來了密集而沉重的撞擊聲,他听到了人群中爆發出一陣嘹亮的歡呼聲,查理是第一次听到這麼高的歡呼聲。
「我得找個什麼地方把這個小鬼關起來,他叫得我心煩意亂,」賽克斯殺氣騰騰地喝道,一邊毫不費力地拖著少年跑來跑去,就好像查理是一條空口袋似的,「對了,這里,就是這扇門,快點兒進去!」賽克斯把少年扔進去,迅速地插上門閂,轉了一下鑰匙,生怕查理會跑出來。他拍了拍自己的衣服,走向格拉基特,問道,「樓下的門結實嗎?他們能進來嗎?」
「上了帶鏈條的雙保險格拉基特回答說,他毫無辦法,其他兩個人也是不知道該如何是好。
「那護牆呢……護牆堅固嗎?他們不會從那里進來吧?」
「包著鐵皮呢,應該不會那麼容易摧垮
「窗戶也是一樣?」
「沒錯,一樣
「見鬼去吧這個歹徒窮凶極惡了,他們一邊把窗格推上去一邊惡狠狠地朝著人群喊道,「隨便你們想干什麼吧。我還是得玩你們一回
世界上最可怕的大喊大叫就是那些被激怒的人群發出來的。人群中有人大聲吆喝,讓離著最近的人點火燒房子,把凶手燒死;有的人則咆哮著,叫警察開槍打死凶手。人們都已經對凶手恨之入骨了。在這些人當中,騎在馬上的那個人尤其怒不可遏,他飛下馬鞍,就像分開水流一樣撥開人群,擠到窗子下面,然後又轉向人們大喊起來,他的聲音壓過了所有人的叫喊聲︰「誰去搬一架梯子,如果有人能搬架梯子來的話,我賞他二十幾尼。快點去搬啊,我要把殺人犯盡快繩之以法
離得比較近的幾個人跟著呼喊起來,成百上千個聲音跟著響了起來。有的人嚷著要梯子,有的人叫拿大錘來,有的人舉著火炬來回的穿梭,好像是在幫忙尋找這些東西,卻又什麼沒拿就回來了,又開始叫嚷起來。有人咒罵著,但是卻無濟于事,反而妨礙了樓下人的進度。有些大膽的人想從水管和牆壁的裂縫爬上去。黑暗中涌動著人潮,好似一片上下翻騰起伏的麥田,偶爾齊聲發出怒氣沖天的鼓噪。
「對了,潮水賽克斯突然想起來了什麼,他打開窗戶看了看外面的那些人,然後又把它們關在門外,跌跌撞撞地退到屋子里,沖里面的三個人喊道,「現在荒唐溝應該就在漲潮。快去給我找根繩子,要長一點的。馬上給我根繩子,听到了沒有,不然我們誰也別想活,我把你們三個殺死,然後我自己再自殺。你們不想活命嗎?還不快告訴我繩子在哪里?」
三個男人膽戰心驚地朝著存放這些東西的地方指了指。那個殺人犯慌忙之中選了一根最結實的繩子,慌里慌張地往房頂上爬。
很久以前,房子後面的窗戶就都用磚給砌上了,僅剩下一個很小的活動天窗,那是查理貝茲房間里的,可是他沒辦法鑽進去,因為那窗子實在是太小了。然後,貝茲正是從這個窗口向外面的人一通吆喝,叫外面的人嚴守住屋後。正因為這樣,當殺人犯好不容易通過樓頂的門鑽出來,站在房頂的時候,一聲聲高亢的喊叫聲提醒了房屋前面的人們,大家馬上互相推搡著,蜂擁而至,形成一股奔騰的潮流。
殺人犯拿著他自己帶到屋頂的木板使勁地頂住門,外面的人很難推開,他從瓦上穿過去,透過低矮的胸牆往下看。
退潮了,壕溝成了一片泥濘的沼澤。
就在這時,人群停止了騷動,觀察他的一舉一動,不知道他到底想干什麼,然而,他們剛一明白他的計劃失敗了,勝利的歡呼聲和咒罵聲立刻在人群中響起來,聲音大得足以驚天動地。聲浪震耳欲聾。離得遠的人不知道發生了什麼,也都跟著喊了起來。立刻響起了咒罵聲,不斷回響,好像倫敦城里的所有市民都跑出來詛咒這個十惡不赦的殺人犯。
房子前面的人越聚越多,越靠越近,憤怒的火焰已經將人群燃燒成一團火焰,到處都是為人們照亮引路的火把,照著他們憤怒的表情。人們沖進對岸的屋子前,有的推窗框,有的直接把它砸爛。每一個窗戶前面都堆疊著好多人。一大群一大群的人站在人家的屋頂上。橋都被人群給壓彎了。人們還是不斷地向前涌動著,都想找個角度向那個惡棍喊兩聲,罵他幾句。
「終于抓到他啦,」一個男子在最近的那座橋上歡呼道,「真是太棒,終于抓到他了
這時候,一個老紳士在同一個地方對著人們呼喊道,「誰要是能活捉到殺人犯,我就獎賞他五十鎊,我會在這里恭候領賞的人
听到老紳士這麼說,人們的叫喊聲就更大了,又是一陣歡呼聲。就在這時,一個消息在人群中傳開了︰大門終于撞開了,剛開始叫搬梯子的那個人已經沖上樓去。消息一傳十,十傳百,人潮里又有了騷動。站在窗口的人見橋上的人蜂擁而退,也沖到街上,加入了正亂哄哄地返回原處的人群︰一個個推來推去,爭先恐後,人人心急火燎,都想趕到門口,以便在警察將犯人押出來時看個仔細。有的幾乎擠得透不過氣來;有的在混亂中擠倒在地受到踐踏,一聲聲長呼短叫實在可怕,狹窄的道路完全堵塞了。有的東沖西突,打算回到房子正面的空地;有的拼命掙扎,徒勞地想擠出人群。在這種情況下,本來集中在殺人犯身上的注意力卻分散了,盡管人們一心想要抓住他的急切心情有增無減。
賽克斯看到這種情況,知道自己已經不能扭轉局面,于是縮成一團,蹲了下來。他看到人群氣勢洶洶,自己也沒有什麼辦法,他完全被嚇住了,不知道怎麼辦才好。然而他敏捷的反應並不亞于突如其來的變化,他剛一看出人們的注意力忽然轉移了方向便一躍而起,決定作最後的一搏以保住性命,那就是跳進壕溝,冒著陷于滅頂的危險,盡量利用黑暗與混亂偷偷溜掉。
賽克斯一下子就緊張起來了,腦子里的弦也繃得緊緊的,不敢有一絲松懈,他听見房子里傳來了吵鬧聲,說明已經進來人了,他必須得行動了。他一只腳頂住煙囪,把繩子的一端緊緊地繞在上邊。幾乎只是一眨眼的工夫,他已經憑著雙手和牙齒將另一端挽成一個結實的活套,他可以利用繩子垂落到離地不超過他自己身高的地方,然後用手里的小刀割斷繩子落下去。
他剛把活結套在頭上,準備勒在胳膊下邊,那位說要給五十英鎊的老紳士急切地告誡周圍的人,凶手就要從繩子上逃跑了。就在這時,凶手突然回頭望著身後的房頂,雙臂高舉過頭,發出一聲恐怖的驚叫,掉了下去。
「該死,又是那個人!」賽克斯悲慘地沖那個老紳士歇斯底里地吼道。
他很緊張,也不知道該怎麼辦才好,忽然他他打了一個趔趄,仿佛被閃電擊中了似的,接著便失去平衡,從牆壁上栽了下去。活套拴在他的脖子上,繩子經他身體重量一拉,繃得像弓弦一樣緊,快得像離弦之箭。他掉下去約莫三十五英尺,猛然打住,四肢可怕地抽搐了一下。他吊在那兒,漸漸僵硬的手里握著那把打開的折刀。他這時候已經沒有別的力氣了。
煙囪由于年代的原因,已經不能再經受住太大的重量,但是賽克斯的這個重量似乎還沒有超出煙囪的承受範圍,煙囪被扯得晃悠了幾下,最終也沒有倒下。凶手貼在牆壁晃來晃去,他已經沒有一點力氣也沒有什麼生機了。查理把擋住自己視線的這具晃晃悠悠的尸體推到一邊,央求人們看在上帝的分上,快來接他出去,不然他會沒氣的。
賽克斯的狗現在才露面,它不停地哀號著,在牆壁上來回奔跑,它似乎是看見了自己主人處于危險之中。它定力定神,縱身朝賽克斯的肩膀撲了過去。但是它沒有成功,掉進了臭水溝里,它在半空中翻了個跟斗,一頭撞在一塊石頭上,頓時腦漿迸裂。這條狗也和他主人一起死去了,也算是盡忠了。
(