在倫敦的日子過得很舒心,除了頭兩天對收到‘假幣’的事情有些郁悶外,後面就很順利了。
沃爾特夫人文雅溫和,老成持重,曾經跟著丈夫沃爾特將軍的艦艇去過海外,最遠曾到達過直布羅陀,狂風巨浪的洗禮滌蕩了她的心靈同時也開闊了她的眼界,使得沃爾特夫人比之一般貴婦別有一番沉穩的見識,即便住在倫敦這樣繁華都市里也依然能保持住自己那優雅從容的生活步調,是個非常難得可貴的同伴。
沃爾特將軍在倫敦有為數眾多老朋友和從前的同僚,他每天探訪舊友,打牌交際的時候,沃爾特夫人就帶著莉迪亞去拜訪繪畫老師,听音樂會,看戲,和相熟的貴婦們聚會,間或還一起去中央廣場散散步。
沃爾特小姐依然故我,還是以痛快玩樂為人生第一要務,只因威克姆夫人能替她經常陪伴母親順便又擋掉了不少沃爾特夫人對她的嘮叨,所以倒也能容忍家里多了這麼一位既不時髦會玩又無財產身份的平庸客人。
只有小沃爾特先生有些不以為然,覺得母親也就算了,願意找個年輕人陪著可以理解,只是這樣一來妹妹整天進進出出的也難免會和威克姆夫人一起,這實在不怎麼好,威克姆夫人這個女伴在沃爾特小姐結交新朋友以及提升在交際圈中的地位這兩方面都幫不上任何忙,不但幫不上忙,搞不好還有一點拉低妹妹身份檔次的嫌疑。
而莉迪亞從不認為她有博得所有人喜愛的必要,因此對小沃爾特先生和小姐的態度可以不去多理會,既然她是應沃爾特夫人的邀請來的,那麼只要沃爾特夫婦對她禮貌周到就可以了。
實際上,除了沃爾特夫人這位年長可敬的朋友很合她心意外,她對沃爾特將軍也有些小小的期望,希望他良好的社會地位和廣闊的交往能給自己幫上點忙。
因此在沃爾特將軍又十分向往地把他那段指揮軍艦在東印度群島俘獲了不少私掠船的事跡拿出來說時,莉迪亞跟著接上了話。
「那是一個很有意思的地方,據說全年都很溫暖,有半年會酷熱,每到夏天海上就會經常刮起向西和向北的巨風,戰艦都要進港躲避,那里有大螯甲蟲、巨蝶、羽色絢麗的極樂鳥、數不清叫不出名字的美麗植物…噢,想起來就覺得美極了!要是有機會我真想去那里看看。」
沃爾特將軍很高興,「威克姆夫人,真沒想到你還關心這些,我要說你講得一點沒錯,那是一個神奇而又富庶的地方,只有不怕艱險克服重重考驗到達了那里的人才能真正領悟到它的美妙之處,不過懂得這個道理的年輕女人少之又少,她們更關心漂亮的女帽款式和舞鞋上的蝴蝶結,別說女人了,倫敦現在這些生活優渥的年輕先生們也沒幾個會去了解這些,吃喝玩樂成了他們生活的主流,這實在是讓人沮喪!」說到這里他抬頭瞪了兒子小沃爾特先生一眼,以表示自己對他生活狀態的不滿。
小沃爾特先生無辜遭受了父親的冷眼,很不樂意,他不好去頂撞沃爾特將軍,只好瞪了瞪莉迪亞。
莉迪亞當作沒看見,微笑回答沃爾特將軍道,「先生,東印度群島畢竟離我們的生活太遠,您要是想讓所有的年輕人都對它產生發自心底的熱情那可也太為難他們了,我其實也是最近才開始留意那里的情況的。因為我的丈夫威克姆先生想參加海軍,所以我才跟著關心起這些只有海軍和商船才會到達的遙遠地方,了解過後才不由得驚嘆,那里竟是一個如此迷人的全新世界!」
「哦?威克姆先生有參加海軍的想法?那他準備什麼時候去?在哪條艦上服役?也許我認識他未來的長官,可以幫他說說話。」沃爾特將軍感興趣。
說起這個,莉迪亞略微顯出些憂心,「他只是有這個打算,因為沒人引薦所以還正在四處想辦法。」
「天啊!你怎麼不早說,」沃爾特將軍很驚訝,「一個有理想有抱負的青年人,想參加海軍卻苦于沒有人引薦!我們怎麼能讓這種事情發生,威克姆夫人,你一定要讓你的丈夫來找我,我雖然早就不再指揮艦艇出海,但給他在海軍中安排一個合適的職位還是沒有問題的。」
莉迪亞不好意思,有些自責,「看我,怎麼說起了這個,太感謝你的好意了,沃爾特將軍,不過我絕不想給你們添任何麻煩的。」
沃爾特太太插了口,「莉迪亞,親愛的,你大可不必有這方面的顧慮,沃爾特將軍只恨現在的年輕人不能像他年輕時候那樣勇于出海,追尋榮耀,現在好不容易找到一個自願去的,他說什麼都會幫這個忙,」說著抿嘴朝丈夫一笑,「我恐怕威克姆先生如今想反悔都來不及了,沃爾特將軍一定會一直盯著他,直到把他弄到一艘合適的艦艇上才會罷休。」
沃爾特太太的玩笑話讓大家都笑出來,莉迪亞這就不再客氣,由衷感謝了沃爾特將軍的熱心,表示自己會立即寫信通知丈夫這個好消息,讓他盡快來登門拜訪。
時間不早,再聊一會兒天大家就紛紛上樓,回房間休息,沃爾特將軍留下自己的兒子,「弗雷德,你等一下。」
小沃爾特先生站住腳,因為隱約能猜到父親要對自己說什麼,所以很有些不耐煩,「爸爸,有什麼事?」
「什麼事?」沃爾特將軍板起臉,拿出做父親的威嚴,「你看看人家,再看看你自己,你難道就準備這樣吃喝玩樂混下去!別人四處尋找門路想要參加海軍,而你有現成的條件卻一點不肯珍惜!」
「爸爸!你怎麼又這樣說!」小沃爾特先生有點著急,「別總是拿我和那些沒財產也沒有地位的人比,他們拼命想要出海無非認為這是一個發財的捷徑,咱們家的兒子需要這麼干嗎?我要真去了媽媽會擔心死的!」隨後他又不情不願地嘟囔了一句,「況且我還暈船……」
沃爾特將軍知道是這麼回事,但他實在看不慣兒子游手好閑的樣子,「你母親的擔心和你的暈船都不能成為你畏縮不前的借口,不錯,我留給你的財產是可以保證你過一輩子高人一等的闊綽生活,可是身為你的父親,我還是希望你不要虛度了光陰,能正兒八經的做點事業出來!別總是讓我對你失望!」
眼看兒子皺著眉還要反駁,沃爾特將軍很不耐煩地一揮手,「我不想多听無謂的辯解,你回去休息吧,好好想想我一直以來對你的教導。」
小沃爾特先生憋著一口惡氣上樓回了自己的房間,找碴把伺候的男僕罵了幾句趕出去,對莉迪亞這位害得他被父親教訓的客人由不以為然徹底變成了厭惡。
心想說不定她一開始就打了想請父親幫忙的主意,所以才來刻意接近和討好自己一家,偏偏母親性情溫和好說話,她一討好就接受。
真是煩死人,明明听德布爾小姐和賓利小姐都說過,那個什麼威克姆先生根本就不是個值得器重的人物,沒事拿他和自己比,還比得他成了上進青年,自己成了浮夸子弟,父親可真老糊涂了!他憑什麼在自己家還要受這個氣!
腦筋一轉,心想這位威克姆夫人太討厭了,也許應該想個辦法教訓她一頓,最好能讓她自己知難而退,主動告辭,別要真的把她丈夫威克姆先生叫來,搞不好到時候父親又要借題發揮地說教。
======
莉迪亞沒想到事情會這麼順利,她只是稍許提了一下,沃爾特將軍就大包大攬地應承下來,在十分感激沃爾特將軍夫婦的熱心之余又有些為難,急忙之間讓她上哪兒去找威克姆先生呢?
不過為難也要找,機會難得,錯過了實在可惜,因此莉迪亞在睡覺前先給朗伯恩寫了一封短信,詢問父親威克姆先生是否找過自己,如果有就請把他現在的聯絡方式轉發來倫敦沃爾特將軍府上。
攘助威克姆先生去參加海軍是莉迪亞深思熟慮之後,認為對他們兩人都好的最佳打算。沒有人會比她更清楚日不落帝國的輝煌前景了,這榮耀在幾十年之後會達到鼎盛。
像威克姆這樣年輕,健康,受過良好教育,夢想發財的青年,加入海軍是一條實現理想的捷徑,有沃爾特將軍的引薦,他必然入職時就能當上一名中級軍官,這種機會威克姆自己應該也是求之不得。
最重要的是,這樣一來就可以很好掩飾莉迪亞和他夫妻分居的問題,否則時間久了會被人說閑話。
至于威克姆到海外是否能發財,要是真發了財回來後該怎麼辦就不是現在能考慮得到的問題了,可以留待幾年後再說,反正辛苦出去一趟總能掙回點什麼,莉迪亞要求不高,只要威克姆能把他自己管好就行。
第二天天氣難得不錯,大家一早就約好去中央廣場散步。早飯後莉迪亞和沃爾特太太打個招呼就上樓去準備,听見沃爾特小姐在身後對她哥哥說,「弗雷德,我記得你昨天說今早和朋友有個約會就不和我們一起去中央廣場了,你怎麼又改主意了?不怕讓朋友白等你嗎?」
小沃爾特先生答道,「那是個不怎麼重要的約會,人很多,缺我一個不要緊,今天難得天氣好,我還是和你們一起去中央廣場吧,說不定還能遇見懷特小姐呢。」
沃爾特小姐立刻嘲笑她哥哥動機不純,散步只是為了偶遇美麗的懷特小姐,沃爾特先生也不介意。
倫敦當然是一個最具備都市繁華氣息的地方,但和靜謐美麗的鄉間比較它有一個絕對的劣勢,那就是住在倫敦的人們很難得到充足的戶外活動,再豪華排場的舞會,名目繁多的交際活動都不能和一場愉快的鄉間散步,或者酣暢淋灕的騎馬相比。
而人在吃飽喝足之余總會有那麼點剩余的體力需要通過運動來釋放,所以天氣好的時候,中央廣場便會十分的熱鬧,滿是穿著打扮時髦高貴的先生小姐們。
大家下了馬車沒多久沃爾特母女就遇到了一位熟識的太太,和她站在路旁的一家女帽店攀談起來,而莉迪亞被街邊櫥窗里陳列的幾幅畫吸引,信步走了出來,站在櫥窗前仔細觀看。
偶然間一回頭,發現小沃爾特先生也跟了出來,站在身後,莉迪亞奇怪,「沃爾特先生,你怎麼不在里面和她們一起陪文森特夫人說話?」
小沃爾特先生笑笑,「她們說的都是女人感興趣的話題,我听多了會頭暈,不如出來走走。」指著莉迪亞正在看的一副畫評論,「這艘船畫得可真怪,我敢打賭這一定是作畫的人自己腦袋里假象出來的一艘船,這種比例的船下水不沉了才怪。」
莉迪亞答道,「這應該是一種特意夸張了的畫法,藝術作品總是源于生活但有時又不會完全地照搬,會融入或多或少的發揮和想象,而這些發揮和想象也是這些作品的魅力所在。」
小沃爾特先生笑笑,「獨到的見解,看來威克姆夫人是真心喜歡繪畫藝術,在這方面很有研究啊。」他身材長得像父親,高大英挺,臉卻像沃爾特太太,五官細致柔和,低頭微笑時給人十分溫柔可靠的感覺。
莉迪亞覺得這話說得夸張,她剛才的說法並非什麼獨樹一幟的少有見解,估計不少人都會有這種看法,「你太夸獎我了,沃爾特先生,我對繪畫的了解還只限于娛樂愛好,絕達不到很有研究的程度。」
「這麼謙虛做什麼,對了,我記得那條街上有兩家店寄售一些無名畫師的作品,,」小沃爾特先生一指不遠處一個窄小的街道入口,帶著點笑意對莉迪亞眨眼,「很有特色,也許你可以趁著我母親和妹妹與文森特夫人長篇大論,說個不休的時候過去看看。」
(