搜讀閣小說閱讀網邁克也看出了寶寶的意圖也就沒有在過多的去追問。是的我是跟我媽媽學習的。我雖然是外國人但是我更喜歡吃中國菜。
邁克我實在是太餓了那我就不客氣了!寶寶已經完全坐在了餐桌面前自顧自的吃了起來。
你慢一些不夠吃我可以在去做。邁克還是第一次看見一個女孩子居然可以如此的不顧吃相他是該慶幸自己的廚藝好還是說眼前的這個姑娘真的是與眾不同?
你的廚藝真的很好我已經許久沒有吃到這麼好吃的東西了。寶寶嘴里的東西還沒咽下去就已經迫不及待對邁克做出夸獎了。
寶寶你已經餓了很久麼?邁克也是個非常直爽的人。
沒也沒有餓很久只不過這段時間我沒有機會遲到這麼好吃的中國菜而已。寶寶已經吃的差不多了邁克我有件事情不知道能不能請求你的同意?
當然可以。邁克這個人也是非常和善的一個人。
我想我可能會在你這住上一段時間不知道你是否方便。寶寶有點為難的說著當然我不會白吃白住的我可以幫忙干活的而且我會的東西也很多我也會做飯我的廚藝不比你差哦!寶寶開始了自我推銷。
可是邁克好像有些為難。
你放心邁克我只是餓得時間比較久之後才這麼能吃的。只要我恢復了正常飲食我其實每頓飯吃的很少的絕對不會給你帶來任何負擔。寶寶連忙解釋著。
不是不是這樣的你誤會了!這回換成邁克在解釋了。我這里只有這麼一間房子我沒有多余的住處我擔心男女共處一室會對你的名聲有所影響我母親說中國的女孩子是非常在乎自己的名譽的。
寶寶听了邁克的為難之後如釋重負的拍拍邁克的肩膀。算了邁克。你說的是幾千年前的中國女了現在是二十一世紀那種思想早已經見鬼去了。
對于寶寶的如此開朗倒是讓邁克大吃一驚。
我沒有那麼嬌氣的我剛才看了一下你可以把屋里面的雙人床換成兩張單人床然後中間掛上一個簾子這樣我們就可以兩不耽誤了。而且現在天氣也不是特別冷我晚上也可以睡在院子里面的幫著照看你的財富。寶寶繼續推銷著自己。
哈哈!你到是非常適合做銷售職務這樣子我想我的花會賣的更快一些。邁克的笑容再一次爬上臉龐。
兩個人愉快的談話總是會使時光飛速的流轉凌寶寶與邁克兩個人相見恨晚一直從白天聊到了晚上。
那個我覺得我還是去院子睡吧。我想今天晚上的院子會非常的涼爽!邁克看著中間那條臨時掛起的簾子偶爾還能看到簾子對面的寶寶。
***********************************************
童鞋們看文看的很過癮的同時千萬不要忘記給貝拉留言、推薦+收藏哦!在此貝拉還想感謝下貓熊感謝貓熊對貝拉一如既往的支持!搜讀閣小說閱讀網全文字更新