我根據酒館老板的話,走上樓梯到了樓上。
果然看到一個科塞爾人坐在那里喝酒,桌子上擺著一大堆酒瓶。
「哼!醉鬼。」
這家伙已經徹底喝醉了,迷迷糊糊的。
我坐到他對面的椅子上。
【清醒一下,先生。】
【嗯………,是誰啊?】他慢慢抬起頭來
【請問你是補給船船員嗎?】
【我是,………,額…,怎麼了?】
【我是你們船長派來的,他要你立刻回到船上去。】
【啊?…,為什麼?】
【因為海軍即將與你們開戰,而船上的補給不夠了,需要回突尼斯去取得補給。】我隨便編了個理由
【哦,那我…,就…,就回去吧!】
【等等,先生。看起來你已經酩酊大醉了,你需要我帶路幫你。】
【好的…,我感謝你。啊哈。】
我攙扶著他走出東邊的城門,就是先前我來的那道城門。
我把他帶到郊外的一處空地上。
【嗯?…,不對啊?船不在這里,這里……,只有樹。……】他十分疑惑地說到。
【沒錯,先生,所以你覺得船會在哪里?我好像迷路了。】
【船我記得應該在小鎮西邊的海灘上,我們回去吧。】
就在他打算行動的時候,突然停住了,好像知道了什麼。
「不好!看來他發現了!」
【不對!你是?……】他突然轉過身來說
【對不起,先生。………………………我-現-在-就-要-殺-了-你!】
話音剛落,我便拔出了劍,和在叢林里殺死那名強盜的招式一樣,劍鋒順著劍鞘向他的頭砍去。
……,一陣劍在空氣中劃過的金屬聲響後,他竟然躲開了這一擊。
【可惡!啊啊啊啊!】科塞爾人憤怒的拔出劍,右手向後劍身平舉向我砍來(劍技-平面斬)。
我的劍砍空之後,右手持劍也和他一樣,剛好在我的右側面足夠向後伸發動一個和他一樣的劍技。
我們兩人互相面對面,這樣剛好可以兩把劍砍到一起。
「果然如此!」
我的劍和他的劍交叉著互相誰也不讓誰的磕在一起。
不過一會兒之後,我開始感覺他的劍越來越無力。似乎是因為喝了太多的酒。
【哈哈!看來今天真是你的壞日子啊!】我使出全身力氣突然向前沖鋒,便把他的劍頂開了。
此時我的劍尖向前,右手手臂橫在胸前,剛好又可以發動一個刺擊劍技(憤怒刺擊)。
我再次向前突刺,他企圖向左躲開,但是失敗了,我成功刺中了他的左肩。
【啊!!!】他用右手捂住自己的傷口,然後突然咆哮著向我沖來。
一連發動了五次輕擊,速度很快,我躲過了前兩次斬擊,後三次用劍格擋注了。
在最後一次格擋中,我的劍和他的劍再次交叉著砍在一起。
這次我右手持劍抵擋他的攻擊,左手握緊拳頭狠狠的打向他的面部,打中了兩拳,他便向後退了下來。
我抓緊這一時刻,劍身瞬間從右上向左下砍去(劍技-斜斬)。
閃過一道白光,順著那人的右肩斜著一道傷口到腰間噴出鮮血,倒在地上,不省人事了。
後來我搜查他的衣服,除了找到了幾枚金幣外,並沒有其他的東西了。
「看來這個人確實是死透了。」用手放在鼻孔上已經感覺不到氣息了
我把他的尸體拉到了草叢里,然後扒下他的衣服和帽子,自己把它套在軍裝上,並帶上那頂阿拉伯風格的帽子。
【現在,我就是你。】對著他的尸體說到。
我決定冒充這個科塞爾人,前往他的船,然後燒了他們所有的補給。
我回到了先前登陸的那片海灘,找到了我的小船。
先是用海水把自己的衣服上的血跡弄掉,然後推著船回到了海上。
此時我已經完成了上級派來的任務,可以返回艦隊。但不知為何突然有了一種「自己很厲害」的感覺,就好像
可以自己一個人干掉那艘補給船一樣。
「不過是潛入到彈藥庫,放一把火而已,這很很簡單」本著這樣的想法,我劃船向城鎮西邊駛去。
不一會兒,果然在離城鎮很遠的地方看到了一艘三桅帆船,船桅上掛著奧斯曼土耳其帝國的綠底新月旗。
【一定就是它了,海盜們的補給船。】
我把小船停靠在船尾,爬上了船的甲板。仔細查看了一圈,發現沒有人在甲板上。
「海盜們應該已經去睡覺了…,但是為什麼沒有人值星呢?」
正當我疑惑不解的時候,突然有一個聲音從我身後傳來。【是誰!晚上不準逗留在甲板,回去睡覺!】
【啊!是的,長官!我…馬上回去!】
辛好他沒認出來我不是這艘船的人,也許是因為我穿著和那些土耳其人一樣的服裝。
我馬上下到船艙內,一群人睡在船艙里的吊床上打著呼嚕。「果然是這樣,所有人都睡著了。」
我一步一步的行走,生怕驚動他們,終于找到了我的目標︰在輕輕打開一道門後,一道濃郁的火藥味撲面而來。
【就是這里了!彈藥庫!】
我欣喜若狂之時,又開始思考如何點燃這些火藥。「如果直接用槍打的話,我自己也得完蛋。看來只能想辦法用一種類似引信的東西點著它們」。
先是打開一桶火藥,把它倒在地上形成一條線「連接」在那一堆木桶旁邊。然後將空火藥桶放到一邊。
我拿出火柴準備點火,但這時,我發現一件尷尬的事,火柴怎麼摩擦也不見有一點火星。「糟糕!我之前用海水洗衣服上的血跡時把火柴打濕了!」
就在我萬分焦急之時,一個人發現了我的行動,【是誰!】。
一听到聲音,就瞬間回頭去看。這是個錯誤,我本應該立刻拔劍。
在我回頭之後,那個人就立刻把我按倒在地,然後掏出了一把匕首。
他用匕首向我刺來,我試圖用手抓住他的手臂,……成功了,或者…算是成功了。
我的左手抓住了那把匕首的刀刃上,血順著手臂流了下來。
【啊!!…可惡!】
我用右手打在那人的臉上,打了一拳之後又立刻狠狠的抓住那人的脖子,往前頂。
我們兩人的位置就這樣調換了,他被我按到在地,同時我用雖然受傷但仍能使用的左手奪走了他的匕首,然後一刀刺中了他的喉嚨。
這次打斗結束之後,汗水已經浸透了我的衣服,「實在是太驚險了,差點沒命!」
我搜刮這位死者的尸體,發現了還能使用的火柴。「太好了!有救了!」
用這根火柴點燃了火藥。
【哈哈!讓你們所有人都下地獄吧!】
我快速地奔跑著逃離了船艙,此時不必在意那些睡覺的船員,即使驚醒他們也沒關系,因為我的目的已經達成,現在最重要的是趕快逃離,避免火藥爆炸傷到自己。
我跑到甲板後方,跳進了海里,爬上小船,迅速駛離這艘船周圍的水域。然後………,觀看一場好戲。
先是听見了船上的人驚慌的叫聲,開始陸續有人跳海,就像把薯條放進油鍋里一樣滑稽。
隨後便看到一束火焰,像煙花和噴泉一樣從船的中間向上噴射而出。
只听見「彭!」的一聲,整艘船從中間斷裂為兩節,爆炸使得無數人被從船上炸飛到空中掉落在海里,濃煙滾滾,火光沖天。
我感覺在爆炸的一瞬間黑夜似乎突然間變成了白晝然後又復原了。
看到這副「美妙」的場面,我不禁站起身來鼓掌。
【好!】
突然感到左手一陣十分強烈的疼痛【啊!!】
我似乎忘記了我的左手上還有一道口子流著血。
「好了,趕快回船上吧。」于是我搖動船槳返回波斯蒂瓏號。
小船一點點駛離了岸邊,我奮力的搖動船槳,即使左手的傷口還在隱隱作痛,也管不了那麼多了。
「快一點!必需趁海盜們還沒因發現補給船沉沒而逃跑之前趕回去!」我就這樣想著,並盡可能的最快速的劃船。
就在這
時,從東邊地平線下出現了一道亮光,這時我才知道︰「原來,時間已經快到早晨了!」
我更加飛快的駕船,手上的刀傷一陣陣鑽心的疼痛基本上是被忽視了。
「快一點!…,快一點!…,再快一點啊!!!」
終于,波斯蒂瓏號再次出現在海平面上。
小船逐漸靠近船身,我又看到了可愛的小吉姆趴在船的左舷上,他一看到我,就大喊。
【哦,上帝啊!奧利弗,你看起來真是狼狽!】
【抱歉,吉姆。我這是不得已。】
【你每次都這樣說,到頭來還不是因為你自己總搞那些鬼點子。】
我順著船上的繩索爬了上去,登上甲板後,吉姆立刻問我。
【怎麼樣,有受傷嗎?】
【額……,沒事,只是左手稍微劃傷了。」】
他拿起我的手腕,看了看。
【你這叫稍微?你這家伙能不能小心一點,笨蛋。】
【哎呀,行了行了,包一下就得了。還是要事要緊。】
【要事?…什麼要事?】
【嗯……】把身子稍微和他離近一些說︰【我登上了他們的補給船,然後把它給炸了,現在是攻擊海盜的好時機,我怕時間久了就讓敵人發現了。】
【嗨呀,你這家伙,長官叫你去偵查敵情,不是去摧毀敵艦!怎麼危險的事情,你的心可真大。】金發男孩無奈的說到。
【呵呵,本人的特性,你也清楚。】
回到船長室,船醫簡單的包扎了一下我的傷口後,我便準備前往旗艦。
【喂,你這會別冒險哦。】
【放心,我只是去報告任務,一會兒見。】
我再次來到了旗艦的船長室,一進屋,司令官便焦急地問起了情報的事。
【別恩克船長,你有收集到什麼消息嗎?】
【啊,有!敵人的補給快用光了,他們的補給船就停靠在小鎮的西邊的海灘上,準備離開這里去取補給。】
【嗯,很好!現在我們應該去摧毀那艘船。】
【不用了長官。……】
我說完這句話,司令官的表情變得疑惑起來。
【…,為什麼?】
【因為我已經把那艘船送入了戴維瓊斯的櫃子。】
司令官在听完我的報告後,大吃一驚,在場的其他船長也都愣住了。
【你,一個人,干掉了一艘船上的人?】其中一位船長說
【是的,先生,我點燃了那艘船的彈藥庫。】
【不可能!你在說謊!】這時一位黃頭短發的船長拍案而起。
【司令,這小子一定是在說謊!以他的實力不可能做到這一點!】
【先生,我不是一個自大的人,我說的都是實話!】
【哼!海盜家族的人也能有好人?】
【不,我們不是海盜,是私掠船長。】
【對我都一樣,你們都是些垃圾。滿口謊言的家伙!】
【夠了!!】司令官打斷了我們的爭吵。
【如果,你們想為法蘭西效力!就要齊心協力,信任對方!信任自己的同伴!爭吵是沒有用的!明白了嗎?】
【是!】我回答到。
那黃頭船長還沒有回答。司令就走到他面前,他還是一臉「我不在乎」的表情。
【唐拉斯?羅貝爾先生,請你注意你的行為。】
【………,我很抱歉。】
唐拉斯?羅貝爾船長是一名傳統意義上的海軍,據說他爺爺曾經被一名叛變的私掠船長殺害,所以從小就對私掠者產生恨意。
【我問你是否明白了?】
【是的,長官。】
【那好,去給別恩克船長道歉。】
羅貝爾極不情願地有氣無力地對我說︰【抱歉,別恩克船長,我誤會你了。】
【好了,我想情況已經很明顯了,各位。現在正是我們出擊的時刻!全體準備就緒後,排好一字陣行,然後迅速接近敵艦隊,展開同航戰。】
【是!】
會後,我們回到了各自的船上,準備好與那些科塞爾海盜決戰。