簡體版

102、第一百零二章

對于邁克羅夫特口中的不同尋常的興趣, 夏洛克並不是特別相信。

但是,時間不等人,兩位福爾摩斯都意識到,此時正有無辜的人在遭受生命威脅,所以, 還是找人最重要。

「邁克羅夫特, 是誰給你寫的信?對方知道那些人的準確藏身地點嗎?」

邁克羅夫特把手中的信交給夏洛克和華生。

「是一位署名為j•達文波特的紳士寄來的信,他告知我,譯員梅拉斯先生去過的那幢房子,在肯特郡的郊區, 位于貝克納姆的默特爾茲寓所。」

看完信,夏洛克•福爾摩斯眉頭緊鎖,他一邊從抽屜里拿出槍, 一邊向外走︰

「事態緊急,咱們先去找梅拉斯先生吧,然後一起去肯特郡。」

三人迅速行動起來, 卻發現晚了一步。住在蓓爾梅爾街的譯員梅拉斯先生在他們抵達之前, 已經被人帶走了。

他們立刻意識到, 那些貪婪的惡徒們開始進行報復行動了, 他們必須盡快找到處于危險當中的受害者們。

「希望去肯特郡的火車會比那輛馬車更快一些。」華生十分擔憂。

「但是,我們不能直接去火車站, 必須先去一趟警察總署,找人開一份進入私宅許可證明,還得請一位官方警探和我們一起行動。否則的話, 咱們不僅救不了人,還得惹上□□煩。」

夏洛克眉頭緊皺,他在心里計算了一下時間,發現有些趕不及了,他側頭看了一眼邁克羅夫特,無聲詢問。

對方搖了搖頭︰「太晚了,夏洛克,即便現在發電報去肯特郡那邊,也沒有人接收處理,他們會把事情拖延到第二天。」

「既然這樣,我們現在就去找葛來森警探。」

三位男士加快了行動速度。

但是,當他們在肯特郡的貝克納姆火車站下車的時候,已經晚上十點半了,他們又驅車行駛了半英里,才抵達默特爾茲寓所。

在黑漆漆的寓所門前,夏洛克和警探通過地上的車轍,判斷出在他們抵達之前,一輛載滿了行李的四輪馬車已經離開了這里。

「我們來晚了嗎?」華生十分焦急。

夏洛克抿了抿唇︰「那些惡徒應該已經離開了,我們現在只能祈禱他們沒有對梅拉斯先生下毒手,不過,這樣的希望很渺茫,那種人可沒有多少仁慈之心。」

警探上前一步大力扣響門環,一時之間無人應聲,警探又開始按門鈴。

夏洛克後退一步,向四周打探,尋找可以進入這幢房子的非正規途徑。

然而,就在夏洛克準備去撬窗戶的時候,這幢看上去黑漆漆無人居住的房子里傳出了響動。

不一會兒,大門緩緩開啟,一位身材高大的男士警惕地看著門外諸人。

「布魯斯,你在這里?」邁克羅夫特的聲音在眾人身後悠悠響起。

開門的男人,也就是邁克羅夫特口中的布魯斯借著提燈的亮度,終于看清了門外的狀況,他松了一口氣。

「福爾摩斯先生,原來是您和您的朋友們,請進。」

壯漢布魯斯的語氣和表情變得和緩輕松,但是探長葛來森和什麼都不知道的約翰•華生不敢放松警惕,畢竟依照他們之前的判斷,這座宅子里居住的人,是敢于綁架劫持的惡徒。

夏洛克輕哼一聲,他斜著眼楮瞧了一眼邁克羅夫特︰

「這就是你忽然產生了不同尋常興趣的理由?你知道那個人在這里?」

邁克羅夫特搖了搖頭,語氣坦蕩誠懇︰

「我知道她在肯特郡,但是不清楚她也摻和到這個案子里來了。我跑這一趟,就是想順路過來見見她,你知道的,我們已經分開一個月了。」

兄弟二人說著話,就率先走進了這座陌生的房子,看上去沒有什麼防備。

借著布魯斯的提燈,大家看清楚了客廳的樣子,從家具擺設和裝修風格上來看,這里確實是梅拉斯先生曾經描述過的神秘住處。

穿過光線昏暗的客廳,在樓梯口處,夏洛克•福爾摩斯落後一步,側頭對華生解釋說︰

「那個布魯斯是一位老朋友的屬下兼保鏢,所以,看到他出現在這里,我和邁克羅夫特就意識到,我們都認識的那個熟人也在這里。」

「你們的熟人和那些罪犯認識?他也參與其中?」警探葛來森嚴肅詢問。

夏洛克嗤笑︰「葛來森,動動腦子,這麼多顯眼的跡象都在表明,我的朋友提前解決了麻煩,阻止了一樁罪惡的發生,你為什麼會聯想到他是罪犯之一?華生,我得告訴你,我們之前擔憂的事情非常有可能沒有發生,有人提前一步救了人。」

「這太好了,親愛的福爾摩斯,我一直非常相信你的判斷,這次更是如此,無論從理智上還是感性上,我都希望你是對的。只是,我能有幸知道那位先生的姓名嗎?」華生一臉好奇。

他已經看出來了,兩位福爾摩斯都非常信任那個人,並且關系良好。兄弟二人只是看到對方的保鏢出現在門口,就沒什麼防備地跟著走了進來。

最有意思的是,那位神秘的先生還先一步解決了這個案子,不管是不是佔了地利之便,他都搶在了夏洛克•福爾摩斯之前解決了問題。

「他的名字……卡爾•克勞斯。」

夏洛克不著痕跡地停頓了一下,當然,華生和葛來森都沒有听出他的遲疑。

「哦,原來是克勞斯先生,」華生笑呵呵地重復了一遍,忽然,他猛地睜大了眼楮,帶著幾分不可置信的驚喜望向他的室友,「等等,卡爾•克勞斯?福爾摩斯,我的朋友,請告訴我,是我,不不,是咱們大家都知道的那位克勞斯先生嗎?」

夏洛克稍稍提高了聲調︰「華生,你太大驚小怪了,你是一位醫生。而且,你既然知道那個卡爾•克勞斯是一位英國人,又住在倫敦,我們會認識,這有什麼稀奇的,你完全無需如此興奮驚訝。」

華生連連擺手,一臉喜色地說道︰

「不不,福爾摩斯,如果咱們馬上就要見到的那個人……是卡爾•克勞斯的話,我怎麼能不激動?我的朋友,你要知道,我能從戰場上順順利利地活著回來,沒什麼後遺癥,多虧了克勞斯先生研制的那些救命藥,當然,他的平價理念也是備受推崇的……」

就在華生對著夏洛克表達他對克勞斯先生的敬佩感激之情的時候,走在最前面的邁克羅夫特已經見到了心愛之人,他大步上前,擁抱住妻子,十分眷戀地嘆了一口氣。

裴湘溫柔回抱丈夫,飛快地親了他一下。

但是,溫存時光極其短暫,因為她此時正在用卡爾•克勞斯的身份。耳中傳來由遠及近的談話聲,她輕輕推了推激動的邁克羅夫特。

等到其他人從樓梯轉口進入小客廳的時候,看到的就是並兩位紳士並肩站在一起的場景。

他們的臉上都帶著溫暖愉悅的笑容,顯然,在這樣的夜里不期而遇,兩人都感到十分欣喜。

「夏洛克,好久不見!」裴湘對著大偵探爽朗一笑,態度熱忱熟稔。

「克勞斯,很高興見到你,特別是今晚,在這里。」

裴湘看了一眼夏洛克身後的兩張陌生面孔,猜測那位長得更加好看的先生一定就是約翰•華生了。

她朝著兩人笑了笑,沒有先做自我介紹,而是指著一扇門解釋道︰

「梅拉斯先生和希臘人保羅•克萊蒂特都在里面休息呢。我帶著人趕到的時候,那些人剛剛離開這里,並把梅拉斯和克萊蒂特關在了一間密閉的燃燒著大碳爐的房間。」

警探葛來森順著裴湘的指點,上前打開房門,他向里面瞧了瞧,發現有兩位先生躺在長沙發上。

其中一人非常胖,皮膚黝黑,應該就是那位譯員梅拉斯先生了。而另外那人的狀態極其不好,骨瘦如柴,臉色慘白,若不是還能發出微弱的痛苦呻•吟聲,葛來森還以為他已經斷氣了呢。

夏洛克越過葛來森進入房間,他掃視了一圈後,對他的室友說道。

「華生,我想這邊需要你,特別是我們倒霉的保羅•克萊蒂特先生。」

華生連忙走進房間,給兩位躺著的先生檢查身體。

過了一會兒,他重新走出來,把門輕輕帶上。

「情況還好,兩人都沒有生命危險,梅拉斯先生休息一晚上就好了,身上的外傷只是看著嚴重。至于克萊蒂特先生,他應該是遭遇了長時間的饑餓和暴力襲擊,身體受損嚴重,此後需要長時間的休息調養。」

裴湘點了點頭︰「我趕到的時候,碳爐剛剛點燃沒多久,所以他們兩人沒有再次遭罪。否則的話,以克萊蒂特先生的糟糕身體狀態……哎,那就太讓人遺憾了。」

華生露出慶幸的笑容︰「是的,依照克萊蒂特先生的身體狀況,他實在不能再遭受任何傷害折磨了。差一點,我們就要失去那位先生了,不過,您的屬下都很懂得緊急救護知識,我發現,他們把兩位傷員照顧得不錯。」

裴湘微微一笑,沒有多說什麼。

夏洛克•福爾摩斯立刻說道︰「我猜測,你已經讓人去追蹤那些人的馬車了?他們帶走了克萊蒂特先生的妹妹索菲•克萊蒂特。」

「是的,天亮之前,被挾持的人質和罪犯都能被我的人帶回來,到時候,還要麻煩這位警探先生接手。」

裴湘說著話,就朝著警探葛來森禮貌一笑,而後轉頭對邁克羅夫特說道︰「可以給我介紹一下這兩位杰出的紳士嗎?」

邁克羅夫特很樂意效勞。

于是,裴湘就認識了華生和葛來森,兩人同樣非常高興地得知,這位救人的先生果然就是大名鼎鼎的卡爾•克勞斯。

約翰•華生尤其激動,他牢牢地握著裴湘的手,說著誠摯的感激之詞。

「克勞斯先生,你研制的那些急救藥物,挽救了許多人的性命,我們這些從戰場上活下來的人,都很感激你。」

面對這樣的贊譽,裴湘表示受之有愧,她連忙澄清︰

「華生先生,那些藥物並不是我一個人研制出來的,應該說,是整個實驗室的科研成果。我只是有幸參與其中而已,你這樣的贊譽,可不能只給我一個人。而且,我是一名商人,投資實驗室的初衷也不是那麼高尚,只是想要賺取錢財而已。」

華生目光明亮,覺得這樣謙遜有禮的克勞斯先生實在是一位頂頂好的紳士,他能認識他,真是太幸運了!

對了,這位先生不僅用科學研究成果救人,還十分熱情聰敏,急公好義,今晚,他就成功地救下了可憐的梅拉斯先生和克萊蒂特先生。

想到這些,約翰•華生看向裴湘的目光充滿了親切和佩服。

邁克羅夫特輕咳一聲,微笑著扶住裴湘的胳膊,把人往椅子上一帶,不著痕跡地斷開了兩人握著的雙手。

「克勞斯,我的朋友,和我們講講你是怎麼發現這件事的吧?我現在有一肚子的問題,需要你來解答。」

夏洛克拍了拍華生的肩膀,示意他不要如此激動,那就是個有些道德底線的奸商而已,實在不必如此抬高克勞斯的地位和貢獻。

裴湘笑吟吟地觀察著夏洛克和華生的互動,但沒看兩眼,就被邁克羅夫特擋住了視線。

「邁克羅夫特,你們是怎麼找到這里的?」

邁克羅夫特拿出信件︰「我收到了這個,有一位達文波特先生看了梅拉斯先生刊登的廣告,就寄信過來,告知了這個地點。」

裴湘微微頷首︰「我猜就是達文波特告訴你們的,盡管有些晚了。」

夏洛克立刻詢問︰「克勞斯,你認識這位j•達文波特?」

「大概一個多月前吧,我通過西奧博爾德博士認識了他,他手中有一項專利,希望能得到我的投資。」

夏洛克一挑眉︰「按照你做生意的習慣,肯定要稍稍調查一下這位達文波特先生的。嗯,讓我簡單推斷一下,這位達文波特先生有一些不太光彩的過去,引起了你的注意?」

「是的,我發現達文波特先生竟然和聲名狼藉的威爾遜•肯普有來往,而且,看上去關系不淺,似乎是舊識,就不得不繼續調查下去了。畢竟,我可不想我的投資被一個無賴覬覦。」

「你查出了什麼?」邁克羅夫特疑惑。

「我發現威爾遜•肯普和他的朋友哈羅德•拉蒂默正在算計一位希臘來的小姐,那位小姐出身希臘富裕家庭,來英格蘭游玩,卻在旅途中被哈羅德•拉蒂默引誘,同意和他一起私奔。我本來想要幫那位小姐一把的,卻發現那位小姐的哥哥也听聞了這個消息,匆匆忙忙地從希臘趕來了。我想,既然那位小姐的監護人到了,我就沒有必要插手了,就沒再繼續關注他們,而是忙著談生意去了。」

這時,旁听的華生開口問道︰「克勞斯先生,你說的那位從希臘過來的監護人,就是里屋躺著的保羅•克萊蒂特先生嗎?而那位小姐,就是此時被帶走劫持的索菲•克萊蒂特小姐?」

「是的,華生先生,就是這對兄妹。我也沒有料到,他們會這樣猖狂,不僅誘拐了一位小姐,還把她的哥哥抓了起來,逼迫他簽下財產轉移文件。」

裴湘低頭看了一眼時間,繼續講述︰

「大概三天前,我去拜訪達文波特先生,發現他的情緒很不對,憂心忡忡的,本來就不好的身體變得更加虛弱。你們知道,作為福爾摩斯們的朋友,我稍稍懂那麼一些推理藝術,于是,我就從達文波特先生的只言片語中,發現了一些不妙的事情。我當時就意識到,之前關注過的那對希臘兄妹可能遭遇危險了。」

華生表情微變,他有些遲疑地問道︰

「等等,克勞斯先生,你是說,通知我們這個地址的達文波特先生,其實一直知道這些罪惡勾當,但卻沒有及時阻止?」

「這和達文波特先生的過去有關。根據我的調查,他在年輕的時候辜負了威爾遜•肯普的姐姐,從那以後,達文波特先生就一直覺得自己虧欠了肯普姐弟,想要彌補。所以,當他發現肯普在做壞事的時候,就很猶豫,不知道該不該阻止,也不打算告發,因為他擔心肯普因此而獲罪。」

「這可不對,這位先生是一錯再錯。」葛來森警探冷哼一聲。

裴湘點了點頭︰「是的,我也是這樣勸說他的,從發現情況不對開始,我就在試圖找到肯普和拉蒂默的藏身地點。我一邊讓人打探,一邊規勸達文波特先生,一直到今天晚上,我才從種種線索中推敲出了這個地點。我立刻帶著人趕來了,當然,在這之前,我已經取得了私宅準入許可。」

邁克羅夫特立刻稱贊道︰「克勞斯先生,你很厲害,不僅憑借自己的推理才能找到了這個隱蔽地點,也成功勸服了達文波特先生,若不然,他不會給我們寫信的。」

夏洛克默默翻了個白眼。

裴湘十分高興地接受了這個表揚,對著邁克羅夫特悄悄眨了眨眼楮。

華生由衷感嘆︰「不錯,我完全贊同福爾摩斯先生的話,克勞斯先生,你實在是一位杰出的紳士。若是沒有你費力周旋,積極調查和營救,今晚可能就會有兩個無辜者喪命了。並且,那些貪婪之徒還會繼續逍遙法外,傷害更多善良的教民。」

「華生先生,你這樣的贊美,又讓我覺得受寵若驚了,謝謝你對我的肯定。」

裴湘笑容明快,語氣親切。

說真的,她現在已經非常理解,為什麼夏洛克覺得華生是最好的搭檔了。

撇開約翰•華生的種種優點不談,單說他真心夸獎一個人時的神態和語氣,就讓人覺得非常愉快,多一分浮夸,少一分生硬,華生的態度就是剛剛好。

邁克羅夫特目光淡淡地瞥了一眼夏洛克,忽然覺得長大了的親弟弟也挺不中用的,自己的搭檔都籠絡不住,嘖!

一直到天亮,去追蹤的人終于帶回來了好消息,犯人已經被抓捕了,被挾持的索菲•克萊蒂特小姐也被救了出來。

裴湘看了一會兒,來自希臘的兄妹二人相擁而泣,梅拉斯譯員有驚無險,肯特郡的警員們和葛來森探長都在有條不紊地處理後續事情,一切都已好轉,她就打算離開了。

她一動,邁克羅夫特自然要跟著她一起離開。

夏洛克不耐煩和官方人員打交道,也和華生離開了現場。

四人都要返回倫敦,就決定搭乘裴湘的四輪馬車。

在上車落座之前,他們需要把堆在空座位上的精美購物袋挪開,塞到車座下面和後方。

華生在幫忙的時候發現,這些購物袋里的東西都是買給女士和小孩子用的,他也沒有多想,就隨口問了一句︰

「克勞斯先生,這是你帶給太太和孩子的禮物嗎?」

不過,他問完這句話就後悔了。因為眾所周知,年輕有為的克勞斯先生一直是個單身漢。他的身家越來越豐厚,他的好名聲越來越響亮,他的私生活就越來越受關注。

其中,關于克勞斯先生一直不願意娶妻生子的傳聞中,有一個說法得到了廣泛的認同。就是克勞斯先生其實早已心有所屬,奈何佳人早已經嫁人,並且生活得十分幸福。所以,克勞斯先生甘願退後一步,成為一位沉默而痴情的守護者。

裴湘注意到華生的尷尬神色,稍一琢磨,就知道這位正直善良的先生已經相信了某些謠言,覺得自己的話觸及了克勞斯先生的傷口。

她立刻有了玩鬧的心思,在夏洛克開口之前,露出了一個黯然隱忍的清淺微笑,語氣悵然而寂寞︰

「不是給我妻子和孩子的,華生先生,是……給一位老朋友的家人帶的,我現在可是一個無牽無掛的單身漢。」

「啊,抱歉,我忘了克勞斯先生你還是單身了。」

華生假裝沒有發現克勞斯先生眉目間的黯然神傷,但是,他心里面充滿了同情。

克勞斯好脾氣地笑了笑,看似雲淡風輕︰「這沒什麼,不用說道歉的,我的朋友。」

雖然這樣說,可他輕輕撫模某件女士披巾包裝盒的時候,神色繾綣而眷戀。

這樣的表現,在戀愛經驗豐富的約翰•華生看來,就是在通過這些禮物思念某個求而不得的女人。

華生瞬間了然,車上的這些東西應該都是克勞斯先生準備送給心上人的,不僅如此,他連對方的孩子都準備了許多禮物,絕對稱得上是愛屋及烏了。

夏洛克默默關注華生的表情變化,心中無奈,對面那個戲精附體的女人都沒說幾句話,他的這位室友就腦補了多少畫面啊?

他斜覷了一眼邁克羅夫特,當然不指望這位兄長能夠約束好自己的妻子,他就是想看看,「被單身」的男人此刻是什麼表情。

邁克羅夫特當然不會讓真單身的弟弟看熱鬧,他悠悠然地接了一句︰

「克勞斯,你只給老朋友的妻子和孩子帶禮物了嗎?沒給你的老朋友買嗎?」

不等裴湘回答,華生就重重地咳嗽了一聲。他瞪大了眼楮,心說這是多扎心的問題,誰會想著給情敵帶禮物呀?

他譴責地看著邁克羅夫特,覺得這位福爾摩斯先生大概和他弟弟一樣,在某些時候情商欠缺,不近人情。

長長的旅途總有結束的時候,華生和夏洛克再次返回貝克街公寓。

華生坐在舒適的靠背椅上回憶希臘譯員一案的始末,他想著各種細節,忽然,他猛地從椅子上站了起來,任由腿上的筆記本掉落在地上。

「福爾摩斯,我的朋友,我可以冒昧詢問一個問題嗎?」

「請說,我的朋友。」

「你之前,就是在俱樂部的時候,和你兄長談話,嗯……曾說過,你嫂子的名字是多莉絲?」

「是的,怎麼了?」夏洛克拿著煙斗的動作一頓。

「那麼,」華生深吸了一口氣,「你知道她在出嫁前姓什麼嗎?」

「格拉斯頓,華生,邁克羅夫特的妻子是格拉斯頓伯爵的長女,出嫁前的名字是多莉絲•格拉斯頓。」

「那個多莉絲•格拉斯頓?」華生聲音干澀。

福爾摩斯挑眉︰「哪個多莉絲•格拉斯頓?」

「就是、就是傳聞中,克勞斯先生真心愛慕的那位女士,就是、就是那個得到過女王嘉獎,捐錢建了許多座公共圖書館的多莉絲•格拉斯頓女士。」

「哦,是的,是她。」

「所以,卡爾•克勞斯先生的情敵,就是你哥哥邁克羅夫特•福爾摩斯?那、那些禮物,就是買給他的妻子和孩子的?」

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽