簡體版

第二卷、飛揚的青春 第四百零五節、世風日下

「這還真是一種罪過,雖然西部工委還不是非法組織,但是我們繼續對它進行物質上的支持卻讓當地政府和咱們的關系緊張起來!」電話中趙宏林的聲音是那樣憔悴,听得出來他並不是想向我抱怨,只是客觀的情況的確是這樣。

我握著听筒不知該怎樣和他解釋,在我的內心中並不是真的抵觸那個剛成立的管理局,只是對于那些一直以一己之力奮戰在生命禁區的勇士們,我不想僅僅是因為這個原因就棄之不顧,畢竟真正讓我們開始關心高原生態,關心藏羚羊的人就是這些不惜犧牲生命來警示我們的英雄。

「能不能將野犛牛隊劃進新的編制之中?」我試探性的向趙宏林建議著。

電話中一陣沉默,然後才是他無奈的聲音︰「我試過,但哪個新上任的領導能容忍這支完全忠于扎巴多杰的隊伍?再說……再說以前成立西部工委的時候,為了解決經費曾經承諾他們可以私自處理繳獲的羊皮,這也是新班子拒絕他們的理由之一……」

這讓我想起了在《可可西里》中那幾句對白,片中人物猶豫著承認自己也倒賣羊皮的時候,那種無奈與無助的表情可以說真正的體現了野犛牛隊的艱難,流血又流淚的英雄就是他們真實的寫照,想到這里我終于下定了決心。不再私自處理那些違禁品,那麼我們就永遠只支持野犛牛隊,除非……除非以後這只隊伍和管理局合並,否則我們不對管理局所轄的反盜獵隊提供支持。」

電話那頭又是一陣沉默,我明白自己這是與當地政府唱反調,但我有這個底氣來力挺自己心中的英雄,只要扎巴多杰不死那麼野犛牛隊就會永存……

無論我們如何關注,每年藏羚羊還是會被盜獵份子屠殺,這在短時間內是不能改變的。就如同無論我怎樣鄙視歐洲人的虛偽,但同樣不能拒絕他們向我送錢一樣,這也是短時間不會改變的,除非有一天我們的經濟水準能達到宋朝的規模,佔世界總量的80%,那時我一定會對歐美市場嗤之以鼻。眼下這種情況還不會發生,而歐美地孩子們則向我貢獻了自己荷包中大多數的財產,從電子游戲到各種授權商品,以及他們的衣食住行,幾乎都能看見我的影子。而我主推歐美年輕一代的市場,也是考慮到今後他們才是和中國交往最為密切的一代,一方面他們成長起來會成為我潛在的顧客群,那時我在歐美銷售的產品肯定會更加豐富,他們也會一如既往的向我貢獻自己的收入,另一方面,這代人生活在信息爆炸地時代,現在接觸的中國知識越多,那麼將來也就能更加客觀的看待那。加上我對歷史的了解,等他們成長為新生力量時,正是中歐經貿地位逆轉的關鍵時期,本著開國領袖︰拉攏中間派,打壓敵對派的政治方針,這群人就是我的爭取對象,也是我繼日本之後下一個需要征服的地方。

《哈利波特》的最新一期故事開始上市了,與前幾次不同,這回是全球統一發售,以前這部書主要銷往歐美。所以中文版或是日文版都要等上一段時間才能看見,可隨著這部作品在西方地火爆。這股旋風很容易就吹遍了全球,從這點就可以看出來,西方發達國家依然是流行文化領域的絕對霸主,他們憑借著自己在經濟與政治上的優勢地位可以很容易的向全世界傳播自己的聲音,而經濟同樣發達的日本都很難做到這一點。日本流行的東西就很難將風氣吹到歐洲,更何況是現在的中國。從戰後來看,除了一個李小龍成功的推銷了中國文化之外。就沒有一個人能在流行領域取得驚人的成績,直到二十一世紀。在中國經濟地強勢之下,那些自詡為優秀種族的「東西」們才開始再次正視中國地聲音,就連極力排斥中國影子的韓國都無奈的再次開始使用漢字,當讓人家可以躲在被窩里自慰的認為漢字是自己老祖宗發明的,所以當然要理直氣壯地重新使用。人們怎樣認識到了漢字的先進性,這暫且不去討論,倒是這回多語言版地《哈利波特》讓我吃了一驚,本以為這時的國人對魔法類題材不會太感冒,可誰知當徒弟在宣傳時用上了︰席卷全球、歐美歷史上銷量最高等語句之後,崇拜歐美風氣極重地當今社會馬上就給予了很高的關注,然後當他們通過各種報道了解到這部小說地創作背景之後,他們才對我寫的第一部魔法小說產生了更大的興趣,這一點搞的我都有些哭笑不得,自己雖然名氣很大,在亞洲這一畝三分地也算得上是家喻戶曉,可在推銷一種文化商品時,竟然還是不如「歐美風格」「奧斯卡獎獲得者」等這些名頭響亮,這種文化的荒漠化比北京逐漸增多的沙塵暴還要可怕,試想一下,一個只會人雲亦雲,堅信外國月亮就是比中國圓的民族,他即便是擁有了發達的經濟與科技,又怎麼能真正的成為真正的強國?

看著那些徹夜排隊,只是為了最先搶到最新連載的人群,我不自覺的搖了搖頭,從談吐舉止上看,這些人很多都是擁有良好教育的知識份子,這些人很多連普通話都說不好,卻能講一口流利的英語!張口就是國外又有什麼時髦的東西傳入國內,或者是貶低國產的東西在吸引力上不如人家高,我很奇怪他們的邏輯思維為什麼能蛻化到這種地步,畢是剛剛從WG中恢復沒有多長時間,而那場曠日持久的政治運動又是中國歷史上空前的文化浩劫,我們如何能與實力強勁的發達國家相比,而最不能讓我容忍的,就是他們總是用冤家鄰居日本來和咱們相比,他們的習慣是用別人的長處來和自己短處對比,然後故意不提自己的優點或不知道對方的缺點,最後的出的結論總是︰中國就是不如外國!

深夜化妝躲在排隊人群中的我听著他們大放厥詞,心中已經是憤怒到極致,這些在中國出生,吃著中國糧食,拿著中國工資的家伙難道就一點愛國之心都沒有?誰都知道發達國家在生活水平上比咱們好,可這正是國家培養你們的關鍵所在,你們的任務是讓我們的生活越來越好,將不合理的地方逐漸的轉變為合理,而不是「吃完飯就打廚子」念叨著國外的花花世界然後看不起生你養你的祖國!難怪老人家曾經說︰「只是越多越反動!」我算真正見識了出國潮時期的國人心態。

「你知道嗎?現在北京有不少的酒吧都有外國人,咱們哪天也去逛逛,萬一能嫁到外國去,不就解決了簽證問題啊!咱倆一月的工資還不夠買杯飲料的,萬一沒被人看中可怎麼辦?」

「你傻呀?不會忍著別花錢。再說我在電影里看地。外都特紳士。吃喝什麼都是男人掏錢!」

「真地?要是真有這好事下回咱也去見識見識……」

這是一對年輕女孩在竊竊私語。她們地對話之所以能傳進我耳朵。一方面她們沒有將自己身後我這個顯得瘦弱地排隊者放在眼里。另一方面她們也沒有想到身後這個輕酣作響地小子其實是在裝睡。就是打算听听她們究竟是怎樣憧憬著出國地。

「听說這本書在國外誰都看。你要是不會背一兩句台詞。人家都說你是鄉巴佬。咱們回去背上兩句。等見了外國人也好有地聊!」

「我地英語太差。聊天是不行了。倒是听說美國人都住著二層小樓。出入有好幾輛汽車。還有保姆伺候。也不知道是真是假?要是能嫁個美國人就好了!」

你當人家都是傻子嗎?你想嫁就能嫁。到時候恐怕你偷雞不成反蝕把米。

無知與愚蠢,這就是時下的社會風氣,人們普遍認為國外就是比中國好,一個個削尖了腦袋向外國鑽,覺得只要能出國,自己就一定能發財。市面上賣的商品只要在包裝上印個不倫不類的英文名字,先甭管質量好不好至少銷量上就用發愁了,人們總是覺得名字中帶有「洋氣」的即便是貴一點也物有所值。這種習慣至少在我重生前一直都是中國的「這次微服私訪感覺如何啊?」溜回總部的我直接面對著徒弟的嘲笑︰「有沒有找到什麼人才?」

「人才沒有,倒是有不少蠢才,明天的簽售取消吧,我就不露面了。」沒有心情和讀者互動的我實在想不出,自己見到她們的時候是不是會吐出來。

我發現自己錯了,以前總是認為當經濟發展之後,人們自然會變得更加理性,誰知道改革開放十多年,經濟是有了長足的提高,但是人們對發達國家的態度反倒是越來越曖昧與崇拜,就連我這種成功人士,只因為以前沒有受到西方關注,所以成就上都要第一個等級,這次終于成功的用一個魔法入門作品打開了對方的市場,卻被社會各階層津津樂道,好像我們獲得了某種重大的勝利。究竟是自1840年以來骨子里的自卑太過頑固,還是已經習慣了被人輕視?難道我的所作所為依舊不能改變歷史的走向,要到幾年後我們的民眾才會開始逐漸認清這個世界?且直到下次全球經濟危機時,才能找回一點自信心?

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽