繁体版

艾伯特第二天拜访卢卡斯宅, 得到了更大更热情的欢迎,他的礼物受到了极大的欢迎。卢卡斯太太简直就——被那一套首饰——俘虏了。

自己送的礼物能得到收礼之人的喜欢,艾伯特自然也高兴, 虽然他对送礼物并——有什么——验。

前世的——候他只收过别人的礼物,每一年都有一大堆,至——送别人的东西都——他说一句赏,然——宫人和内务府就会挑选合适的赏下去。

就算只——一件衣服一盘菜, 接到赏赐的人也会感恩戴德。

不过就算他再——有常识,也知道送女人珠宝首饰——绝对不会错的。看卢卡斯太太,还有夏洛特姐妹都这般激动, 就知道这一条定律并——有在这里失效。

财大气粗,名下有矿的艾伯特表示,只要你们喜欢就好。

“只。”

“怎么了?”

“你送过来的那些丝绸实在——太精美了,我们不知道该怎么缝制使用——们。这样的材料用我们的手艺去做裙子实在——太暴殄天物了。”夏洛特实在——下不去手。

“——的, 艾伯特, 我们——不——找伦敦的裁缝好一些。”

“额, 这道不必,我手下有不错的绣娘, 你们把各自的尺寸告诉我, 我让人送回伦敦,让她们——你们做几套合适这边审美的礼服。放心吧, 她们对英国上流社会的——尚很——了解。”

艾伯特自己的衣服都——这些绣娘做的, 虽然他——男装,但——做的很符合西方的品味穿着也很舒服。

让他觉得当年花这么大的力气从东方故国弄出几个罪籍的绣娘实在——明智。

这些人中除了绣娘还有一些工匠,大夫和厨师——部分安置在伦敦的宅子中,大部分还——在美国。这些人做出来的东西自然——不能和他前世用惯的相比。但——一部分可以作——他——不——拿出一些东方物品的掩饰。

一部分——西方这边对东方特别——清朝的东西很——追捧,特别——英国对清国的一系列动作被狠狠的——了回来。受到重创之——英国对这个神秘的国家的东西更追捧了。拿出来送人十分的有脸。

之——他要在英国开辟市场, 少不得要和英国本地的一些贵族官员——交道。这些东西在他看来不值什么钱,但——送出去却——绝对拿得出手的。

很划算不——吗。

卢卡斯一家都在——之——的舞会做准备,艾伯特原本——想着让雷德派些人过来帮忙的,毕竟之前他很少的几次宴会都——雷德置办的,感觉很不错。

但——想想还——算了,——有必要在朗博恩这里举办一个贵族宴会。乡村聚会有乡村聚会的特点,不如就入乡随俗。

所以他就把所有的事情都交——卢卡斯太太还有几个姐妹来办,而他只负责提供舞会所需要的一切。

卢卡斯太太和夏洛特带着玛利亚和特蕾莎对舞会上的各种细节进行讨论。

卢卡斯爵士有些受不了家里的热闹,去找自己的朋友们炫耀自己的文明杖去了。

要知道在英国文明杖不——随便哪个人都能购买和使用的。原本卢卡斯爵士——有这个资格的,不过在他儿子那里好像只——写了一封信,他就能使用这绅士手杖了。

艾伯特在家里做了一会儿,——现女士们的谈话内容他完全不感兴趣,——也起身准备出去走走。

然——在一个拐弯的地方差点迎——就撞上了一个人影。原本艾伯特——想要避让开去,不过在听见一声女士的尖叫声——,他直接伸手揽住了快要摔倒在泥泞中的莽撞者,一个转身,让两人通过一个旋转站稳了脚。

“伊丽莎白——姐?”这位——姐跑步的速度可真——更新了他对这个——代英国女性的了解。

“斯,斯特林伯爵。”伊丽莎白整张脸都红透了,不——因——之前剧烈的运动引起的,而——自己如此失礼的行——被一位男士撞到。

“伊丽莎白——姐,你——遇到什么危险了吗?”跑的这么快。

艾伯特往她跑过来的方——看了看。

“不,——有,我只——心情不好。”伊丽莎白觉得自己的脸都在这位先生——前丢尽了。

要知道这位斯特林伯爵虽然才来朗博恩——多久,但——他的受欢迎程度绝对比宾利先生高的多的多。

一来这位先生怎么说也——在朗博恩出生的。这里的人对他比外来的人更——认可。二来这位先生身上有贵族的头衔,虽然不——英国的伯爵,但——比起宾利先生连绅士阶层都不——,自然——身份贵重很多。三来这位先生的富有程度远远超出他们能够想象的。

当然这位先生性格温和比起宾利先生的另一位好友,严肃的达西先生让人感觉好相处很多。

最重要的一点,这位先生单身并且到目前——止——有表示出对任何姑娘的倾心。不像宾利先生简直就——被班内特家的大——姐——迷住了。

所以,朗博恩几乎所有有女儿的人家,都在等待着内瑟菲尔德庄园和卢卡斯家的这两场舞会。她们期望这两场舞会能让她们有机会勾走这位年轻的贵族老爷的心。

伊丽莎白就算——有这样的——算也不想——自己很有好感的绅士留下不好的印象。

艾伯特点头:“运动确实——甩掉烦心事的好办法,不过以——可要再——心一些,伊丽莎白——姐。”

“刚刚谢谢你,斯特林伯爵。”

“能帮助一个美丽的淑女——我的荣幸。不知道我有——有荣幸陪伊丽莎白——姐走走朗博恩的——道。你知道我离开这里实在——太久了,很多地方都已——完全变了样子。”艾伯特彬彬有礼。

“当然,也——我的荣幸。”伊丽莎白心跳都有些加速,不过大概——之前跑的太急了的缘故。

艾伯特伸出自己的手臂,伊丽莎白挽了上去。

“我离开这里很久了,但——有些记忆还——留在了我的脑子里。比如这不远处——不——有一个——水塘?”艾伯特搜索着脑子中原主的记忆。

随着他回到这个地方,原主——候的记忆越来越清晰,他保证就算——原主在都不会有这般仔细明确的记忆了。

“对,这——很多这一块——孩子的‘秘密基地’。很多孩子在炎热的夏天都会到这里来游泳。”伊丽莎白回答。

“——候我记得有一个——姑娘很——厉害,——常会把一些——男孩——哭。”这个记忆在原主的记忆里极——鲜明。他就——那位被——哭的男孩之一。

只——大概——太过悲伤了,所以对那个女孩的印象倒——模糊了。

“咳咳咳……”

伊丽莎白差点一口气上不来,这个画——在她记忆中也十分的清晰。

艾伯特——量了一边的女孩。

“伊丽莎白——姐,不会你就——那个——姑娘吧?”

“咳咳咳!”

“原来真的——你!”——原主造成的心——阴影不。

“——候我也喜欢这个地方。”伊丽莎白有些不好——思的解释。

她从——就喜欢读书,家里的妹妹太多太吵了,——她只能在外——找一个安静一些的地方看书,结果原本——她的秘密基地被一群——男孩占了,不知道——怎么回事就——了起来。

这些——候的记忆已——很——模糊了,今天要不——斯特林伯爵忽然提起来,她都已——忘得差不多了。

“呵呵……哈哈哈!”艾伯特实在——忍不住,他觉得这位班内特——姐实在——太有趣了,在她身上难得的看到了这个——代女孩子的真实。

在这个——代不管——西方还——东方的女子,她们都被这个——代的层层枷锁套的牢牢地。

她们必须优雅,必须懂事,必须服从——自己的父亲和兄——,不能有自己的思想,不能有自己的性格。这样的女子艾伯特两辈子,三辈子见的实在——太多太多了。

“伊丽莎白——姐,不管——以前还——现在,你——我的印象都极——深刻。也许我有荣幸能够在以——的内瑟菲尔德庄园舞会上请您跳一支舞。”艾伯特觉得既然认识了这么有——思的女孩子,那相处一下也——妨。

伊丽莎白看着——前英俊贵气的男子,刚刚平复下去的心跳又骤然加快。

“当然,我的荣幸。”

艾伯特将伊丽莎白送回了班内特家,然——回到了卢卡斯宅。

坐在窗前缝制裙子花边的简刚好看见了艾伯特和伊丽莎白分开的画——,一下子分神直接将自己的手指戳破了。

伊丽莎白告别送她回家的斯特林伯爵,心情极好的跑回了家里,咚咚咚的跑上了二楼,刚想在自己的房间中好好静一静,平复一下自己的心情。就看到简一脸难以自信的看着她。

伊丽莎白下——识的——量了一下自己的衣着。

“简,怎么这样看着我?”

“亲爱的,刚刚,刚刚——斯特林伯爵送你回来的?”简走进房间,将门关上,坐到伊丽莎白的身边。

“你,你看到了?”

“这到底——怎么回事,你们两个,怎么,怎么?”

“简,不——你想的那个样子。”

伊丽莎白见简误会了,直接将今天的事情告诉了简。

“天啊,你——候将斯特林伯爵——,噗嗤,丽齐,——有想到你们还有这么一段故事。”简捂嘴偷笑。

“简!”

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章章节目录下一章 加入书签