簡體版

第二百一十九章 銀百合(五)

「那女孩不會是加德納•雷諾茲的私生子吧?」威特克猜測。

「我看不像。」

「她有那奸商的眼楮。」光頭治安官提醒,「而且不是流浪兒。血族的小孩在布魯姆諾特肯定不多見,對吧?」

皮科爾猶豫一下。「城里到處都有人弄丟小孩。」他悄悄告訴他們,「巡警們實在分身乏術,管不了那麼多。也許她是被安德魯從別處綁架來的,我听說黑幫也經營販賣人口的生意,巡邏隊去死角巷也清理了很多次。」

這類消息阿加莎也有過了解。據說黑幫會帶走被遺棄的流浪兒,要麼訓練他們當小偷,要麼送到教堂賺一筆感謝費——這些孩子將來要當教士或修女,神父便發給「好心的救助者」幾張贖罪券贊揚善舉。

難道那血族女孩是安德魯從教堂帶走的,趁著十字騎士們正在追捕尤利爾他們?他既是霍布森的同伙,想必提前得到了對方的消息。然而霍布森肯定不會料到我會組織行動前教會探秘……

說到底,我們根本沒有證據表明安德魯•弗納制造了第三名死者。阿加莎意識到。她能推斷出安德魯與加德納有不可化解的矛盾,但什麼樣的仇恨需要殺死對方的同族只為作為警告?照她看來,加德納作出這種事情的可能性更大一些。只可惜安德魯的女兒們都嫁到了聖卡洛斯,而且他對她們的感情十分淡薄。

「那孩子一定與加德納有關系。」威特克認定。「或許是他的遠親。」

皮科爾很懷疑地點點頭。「是的,他們一定有某種關聯……足以讓後者受到威脅。加德納躲了起來,是為了躲避教會的搜索。」他已經得知了案件的少許內情。「但安德魯認為孩子會比教會的殺手更可怕嗎?」

忽然,偵探小姐說︰「我問過安德魯,他第一次說自己沒有孩子,後來又改口了。」

「你問過每個人。」威特克嘀咕。

「他沒有兒子,並將女兒當成負累把她們遠嫁到霧之城。」她裝作沒听見下屬的話。「我很難評論這位父親的舉動出于什麼樣的心態。這些女孩遠在他鄉,那麼作為母親,伯莎會怎麼想?」

「她一定傷透了心,日夜思念。」

「沒錯。」阿加莎想起伯莎死前的遺言,這位女士的形象逐漸在她眼里清晰起來。「我想我明白是怎麼回事了。」她似乎譏諷地說道。

皮科爾覺得不可思議。「安德魯•弗納怎麼會這麼做?」

「你看他對待妻子的態度,就會發現這其實是很正常的。」光頭治安官接口。

我的下屬都是些笨蛋。她發現自己很難驅逐這個傲慢的念頭。就算是那個小學徒也比這些家伙強得多。阿加莎記得他們在路上分析維修師的心理,尤利爾認為他還是愛著伯莎的,她不知道這樣的判斷中主觀臆斷佔了多少成分。但無論如何,現在她已經有了一個靠譜的猜測,只等待回到治安局,弄清楚死去的小女孩是從哪兒來的了。

三分鐘後,他們回到了治安局。此刻距離將賭徒交給教會的時限已經不遠了。阿加莎率先鑽出車門,就注意到治安局門前的又一場騷動。

——說實在的,麥肯•約翰尼警長的身材不適合穿正經的衣服。

他站在警局門口,肚子凸出邊框,帽子襯托他的脖子更粗更短,一張圓臉上布滿汗珠。他身側的兩只手看上去顯得多余,支撐身體的腿和手臂則似乎完全等長。當約翰尼警長費力地鞠躬行禮時,胸口別著的黑鳥標記幾乎要扎穿他的肚皮。

年輕人一言不發,眼神直勾勾盯著即將崩開的扣子,仿佛在思考自己用不用躲開。

「白之使閣下。」阿加莎有點後悔從馬車上下來了。我該當做沒看見他。

使者就像她心里想的那樣做了。他當阿加莎是空氣。「我來找一個失蹤的女孩。血族,身高四英尺,多半已經死了。」他對約翰尼說,語氣像在談論一只走失的家養麻雀。

小心謹慎。她提醒自己,決不能表現出膽怯。我早就不是狄恩•魯賓的棋子了,他也沒證據。

但白之使的目光如此冰冷,仿佛她正直視一座無生命的大理石塑像,那對幽深可怕的藍眼楮里蘊藏某種冷凍靈魂的寒意。她不止一次與空境統領見過面,每一次她都看到同樣的眼楮、同樣的目光︰源于火種的神秘使你顫栗,感受到刻薄和其中覆蓋的層層堅冰。然而在這死寂之下,又深埋著閃爍的火花。它擁有某種無畏的姿態,充滿挑釁欲和不遜于阿加莎的攻擊性。似乎使者只消一眼看過來,就能挑起一場至死方休的殘酷決斗——而且勝利必然不屬于你。

自年輕人穿上冷淡的外套後,阿加莎幾乎沒見過他展露情緒。她能看穿偽善者的面具、撒謊者的詞藻,她也見過形形色色的人臉——飽含激情或波瀾不驚,但沒有任何人可以像他這樣令她空蕩蕩地抓不到線索。她覺得自己的不安是有緣由的。

「我有她的消息。」偵探搶在警長之前回答,「請跟我來,閣下。」

……

安德魯•弗納的家宅並不是布魯姆諾特最寒冷的地方,尤利爾覺得此刻的地底墓室猶如冰窖。

「我跑到後院里,在石碑上絆倒。表世界的月亮很完整,然而石頭被花草遮住了。我爬起來,開始感到恐懼。但這並不是一種遇到與死亡相關事物產生的恐懼。在瑪麗修女的教導下,我認為自己不小心褻瀆了聖徒先輩們的長眠之地。這無疑是罪惡的行為。」

年輕人靜靜聆听。他的做法竟然讓尤利爾有些感激。

「我想回屋子去,冒險該結束了,最好不要讓人知道我犯了錯。」他感到寒意沖刷肌膚。「然而我轉過身,看到樹下有一個蹲在地上的影子……她穿到腳踝的長袍子,由純白亞麻布制成。她在跟死人握手。」他試圖緩和氣氛。

然而喬伊完全接收不到學徒的幽默信號。「那是種菌類。」他一語道破。

死人手指。「我真以為你會說那是亡靈。」

「表世界沒有神秘。這是你說的。」

我說的,莫非就是真相?他不知道是否該為導師的信任感到喜悅。我自己都分不清真假,為什麼表世界沒有誓約之卷?

「她是個膽子很大的女孩,肯定是女孩,不是女士。她看起來只有十三四歲,身量不高,動作敏捷。那時候我還奇怪修道院里怎麼會有這麼大年紀的女孩——她看到我立刻吃了一驚,想朝後跳開。但由于身體的累贅,她摔倒在銀百合叢里。」越是描述,當年的情景就越清晰。

「我遵從女神的教導跑去幫忙,看到她痛苦的神情。」尤利爾說,「這女孩比我大不了多少,但表現得很成熟。她不許我去叫人來,也知道怎樣能照顧自己。我其實什麼忙都幫不上。」

「這倒沒錯。」使者不由得說。

「……我和她聊天,將這作為冒險的一部分,問她為什麼要跟死人握手。她據此斷定我很不尋常。你明白嗎?當時我根本不怕什麼死人。所有的恐懼和臆想都是後天培養出來的。我小時候最害怕的事物是故事里的邪龍溫瑟斯龐,還有嚴厲的守夜人希爾德神父。我以為沉睡在地下的都是虔誠的靈魂,他們只是形態上與教導我的瑪麗修女有區別。」

使者流露出微妙的神色。「我想你現在回憶起來,一定會覺得恐怖。」

「這也沒錯。」尤利爾自嘲。「後來有一段時間里我恐懼任何和蘑菇有關的東西。」但直到現在,我才發現真正需要害怕的是那女孩說給我听的秘密。

「她說那些是蘑菇,汲取腐爛植物的營養生長。握手是因為這些蘑菇沒長在樹上,而是扎根于石碑邊緣,下面沉睡著她的孩子。她希望再次觸模到她的骨肉,哪怕是身體的一部分,死去的一部分。」

「我以為這只是一場悲劇。就像醫院里的事故一樣——沒有神秘的世界,意外總是難以避免。我安慰她活了下來,並承諾為她的孩子祈禱。我一直以為我給了她安慰。蓋亞在上,我真這麼想的。」他懷疑自己的聲音變得模糊,因為他唯一的听眾忽然別過頭。

使者站起身走到昏迷不醒的岡瑟身前,尤利爾想說些什麼來阻止,但他也不知道接下來會發生什麼。只見年輕人抄起一截冰塊,一棍子砸在倒霉的紐扣工人的後腦勺上,尤利爾吃驚地張大嘴。

他快醒了,學徒忽然意識到。但喬伊讓他繼續睡下去。一種難以言喻的羞恥感涌上心頭,仿佛他的秘密被人偷听、被人竊取,然而這個可能其實並未發生。好在,整個過程中喬伊依舊保持沉默。尤利爾一時不知道該說什麼。

他察覺到自己的勇氣正在逐步喪失。不過使者的做法顯然是不想讓人打擾他的敘述,這樣簡單明了的指示竟讓他漸漸坦然了。

我多半是發了瘋。尤利爾深吸一口氣,揉揉眼楮,然後咳嗽一聲。「我問她的名字,還有她孩子的名字。」回憶的道路重新接納了他。「兩個問題都沒有得到答案,她也沒跟我一同祈禱。」

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽