簡體版

430、第四百三十頂異國他鄉的環保帽

第四百三十章

為奧斯卡•王爾德求——的人有不少。

與奧斯卡•王爾德有來往不是英國的貴族就是超越者同僚, ——超越者基本上做出貢獻,頭上就少不——一個貴族爵位,頂——賞賜的爵位不會——高, 方便他們在社會上隱藏身份。

英國政府無法忽略這股人脈力量,然——奧斯卡•王爾德為——愛——做出的事——過頭,超出——一個國家能接受的底線。

听聞這件事, 連在處理公務的女王陛下都暗自搖頭。

愛美之心人皆有之。

奧斯卡•王爾德——美的痴迷達到——非比尋常的地步,縱然阿爾弗萊德•——格拉斯的性格糟糕,惹事能力一流, 但是他的美貌冠絕英國, 這份容貌存在一天, 奧斯卡•王爾德就無法割舍——方。

一個願打, 一個願挨,誰也別說無辜,只要跟阿爾弗萊德•——格拉斯在一起, 奧斯卡•王爾德就可能——犯錯。

英國政府放出口風︰「讓他們分——,便減刑。」

于是,才有——今天眾——超越者齊聚異能監獄的一幕, 異能監獄內部「蓬蓽生輝」,各式各——的俊男美女輪番勸說王爾德, 被奧斯卡•王爾德一句句辯駁回去,堪稱一場辯證會。

「奧斯卡, 你不要犯傻——,睡——他這麼——年不膩嗎?」

「你看一朵花園里盛開的鮮花會膩嗎?」

「我會。」

「這就是我跟你的區別——, 我不會!我永遠愛著鮮花!」

「呸!」

換下一個。

「奧斯卡,如果我能找到比——格拉斯更美的人,你會分——嗎?」

「不會, 因為不存在!」

「可是政府說你私藏麻生秋也的畫像……」

「那是友誼啊!」——

換下一個。

「奧斯卡,空有美貌的人沒有值——解讀的內涵,有頭腦有容貌的美人比比皆是,你為何不給——他人一個機會?」

「毛姆,——理我都懂,但是我不愛那些啊!」

「你的愛——膚淺。」

「是的,我為我的膚淺自豪,因為我知——我想要的是——麼。」

「……」

薩默塞特•毛姆敗退。

第七個,已經輪到來晚一步的蕭伯納——,蕭伯納不想說話,——監獄長說——︰「不要顧忌他超越者的身份,讓他在監獄里過上禁欲的生活吧,周圍的犯人盡量挑選丑陋一些的。」

奧斯卡•王爾德發出淒厲的哀鳴︰「蕭伯納,朋友!不能這——,你是毀掉我的最後一片安寧之地!!」

蕭伯納的沉穩都能被氣沒——,眼角抽動,被柯南•——爾拍——拍肩膀,睿智的英國紳士說——︰「蕭,別跟他一般見識,他就現在看著我們開心,等他一個人蹲監獄,有他難受的——候。」

蕭伯納走進去見奧斯卡•王爾德,宛如——陽神下凡尋歡作樂的金發男人精神抖擻,把獄服的袖子拉到——小臂上,曲別針卡住——腰線,平凡的獄服也無法抵擋他改良衣服的決心。

「奧斯卡,我記——你——我說過一句話。」

「哪句話?」

「當愛——走到盡頭,軟弱者哭個不停,有效率的馬上去尋找下一個目標,——聰明的早就預備——下一個。我知——你被——格拉斯迷暈——腦袋,不願分——,你考慮的下一個在哪里?」

「……在夢里。」

「你說的是真話,還是玩笑話?」

「這個答案沒有意義。」

「好吧,我告訴你一個消息,阿加莎在考慮——你求婚。」

「no!放過我——不,我說錯——,是我配不上她!她適合與她一——喜歡喝下午茶的英國紳士,比如柯南•——爾先生!我們在一起不會幸福的,這——的婚姻不會受到愛神的祝福!」

奧斯卡•王爾德緊張——不行, 里啪啦地說——一通。

蕭伯納問——︰「那幅畫像在哪里?」

奧斯卡•王爾德眼巴巴︰「我不知——,沒有人跟我說,如果你看到——畫像,麻煩帶到我身邊來,那是我的私人物品。」

蕭伯納哭笑不——︰「你弄丟——畫像就老老實實反省吧。」

奧斯卡•王爾德氣悶地坐回椅子上。

蕭伯納——問——︰「你確定,寧願坐牢也不肯跟——格拉斯分——?」

奧斯卡•王爾德看——他一眼,支著腦袋嘟囔,哀愁埋怨的小眼神能擴寫出一百字的小作文,「你把我奧斯卡•王爾德當——麼人——,人人以為我會分——,我就越不可能做這種事——,在我眼中,他不是——麼——格拉斯,他是我的波西,我不會在危難的——候舍棄他。」

蕭伯納不咸不淡地評價——︰「挺深——的,那你自作自受吧。」

說完,蕭伯納拋下王爾德出去見同僚。

在另一間空的房間里,七名超越者面面相覷,柯南•——爾開——個玩笑︰「七個人都能停止——界大戰——,卻搞不定一個王爾德。」

這個笑話冷到在場的人。

「七個背叛者」就是由七名超越者級別的異能力者組成的。

梅克比斯•薩克雷開口︰「現在怎麼辦?」

超越者薩克雷,異能力——「名利場」!

薩默塞特•毛姆的眼神理智,「那就從——格拉斯那邊下——,奧斯卡•王爾德拖著不分——,不代表那個小——格拉斯能堅持住。」

超越者毛姆,異能力——「人生的枷鎖」!

因為先天性疾病——身體不適,坐在輪椅上的查爾斯•克拉克微笑——︰「小心適——反,我想奧斯卡也在好奇我們想怎麼拆散他們,小——格拉斯絕不會輕易同意的。」

超越者克拉克,異能力——「來自天穹的聲音。」

在場另外的——位是女性超越者。

簡•奧斯汀說——︰「我們想幫奧斯卡,卻不能一味地貶低他們的感——,萬一我們誤解——小——格拉斯的性格呢?」

超越者奧斯汀,異能力——「傲慢與偏見。」

忽然,簡•奧斯汀疑惑——︰「笛福不在,估計是不關心這件事,狄更斯呢?他不是跟奧斯卡關系挺好的嗎?」

蕭伯納替未到場的狄更斯解釋——︰「我打過電話,他在影視基地的拍攝現場,沒有——間趕過來,說等我們有——結果——找他。」

六個人交流完畢後,目光齊刷刷看向沒說話的最後一個人︰在簡•奧斯汀的左——邊,坐著一位文靜如水的英國女性。

簡•奧斯汀溫柔——︰「瓊,你也發表一句意見吧。」

瓊•濟慈,異能力——《夜鶯》。

此刻,她用水波般的眸子掃過——他人,說——︰「我認為,——格拉斯侯爵會替我們做出‘正確’的選擇。」

殺人當誅心,拆散——侶自然要從家長那邊下。

簡•奧斯汀恍然︰「這——一來,我們應該這麼做……」

七個人面帶奇異的笑容商議起來。

柯南•——爾打量——位女性同僚,暗——︰——罪誰都不能——罪女士啊——

格拉斯侯爵回到家,惶惶不安,身邊認識的人都開始向他傳遞一個消息︰奧斯卡•王爾德不行——,不想被牽連進去的人最好遠離這位英國超越者,——且政府要求王爾德跟——格拉斯分——,——方死活不肯,在監獄里呼喊著要見自己的戀人!——

格拉斯侯爵一開始沒有輕信謠言,懶——理會,就算王爾德倒——,與他何關,他永遠可以當自己的貴族。

可是事——越傳越真,有的說奧斯卡•王爾德為——小——格拉斯坐牢,有的說奧斯卡•王爾德背叛英國政府,遭到——抓捕,總之,這個人徹底——罪——英國高層,連交好的超越者們都避——遠之——

格拉斯侯爵听——頭皮發麻。

隨即,一件令他窩火的事——發生。

阿爾弗萊德•——格拉斯想要逃出家門去見王爾德。

為——出去,被關起來的阿爾弗萊德•——格拉斯喊——︰「你可以繼續做你的貴族老爺,我要去見他!他是為——我坐牢的!」——

格拉斯侯爵冷冷——︰「如果他的異能力消失——呢?」

阿爾弗萊德•——格拉斯的大腦嗡——一聲。

他連想都沒有想過,不——是超越者的……王爾德?——

格拉斯侯爵說——︰「我剛才跟一位超越者先生喝——茶,他說王爾德最壞的下場就是被封印異能力,剝奪超越者的身份,因為英國政府認為他已經是月兌離掌控的人。」——

格拉斯侯爵的鞭子——刻威脅著兒子,在空氣中抽出聲音。

「醒醒吧,就算我去見女王也沒有用,他不——是過去有價值的王爾德——,我也羞于讓你跟他交往下去!」

「你的屁/股被玩——很爽嗎?真惡心啊,阿爾弗萊德,我看到你的表——就想到你哥哥,一個——個都仿佛離不開男人。」

「我會想辦法讓你進監獄一趟,你給我耐心等著。」

「如果他不——享有超越者的身份——」

「你就跟他分——!」

……

鐘塔侍從極為配合流言,收走——奧斯卡•王爾德的家產。

與奧斯卡•王爾德不是婚姻關系的小——格拉斯,繼承不到——方任何的家產,只能看到被貼上——封條的別墅和被拖走的港口游艇。鬧著要跟父親斷絕關系的阿爾弗萊德•——格拉斯站在門口,感覺天旋地轉,一夜之間失去——全部的幸福。

「這些人……他們怎麼敢這麼做!」

阿爾弗萊德•——格拉斯曾經最鮮明的就是王爾德的肆意。

任何人都會賣——方的面子。

奧斯卡•王爾德不是最富有的人,也不是最有權利的人,但是——方身上強者的光環和妙趣橫生的言論吸引著許——人,阿爾弗萊德•——格拉斯享受他的追求和示愛,就像是分享超越者的地位。

阿爾弗萊德•——格拉斯只能——次回家,等待父親的安排。

他要去監獄里看王爾德!他會跟王爾德說,自己不會分——,等——方出來,他們就拋開貴族圈子和政治斗爭隱居!

異能監獄里,奧斯卡•王爾德被隔離起來,不知——外界發生——麼事,他的注意力集中在——威廉•莎士比亞身上。

莎士比亞先生來探監——!

莎士比亞先生帶著濃濃的笑意來探望他——!

「畫像在我這里。」

說出這句話的威廉•莎士比亞,仿佛在說今天的天氣真好啊。

「莎士比亞先生——啊!秋的畫像!」奧斯卡•王爾德變臉速度極快,積極主動地站起來,把監獄里唯一的茶杯倒好水,遞給——方,向自己一度最尊敬的前輩那里討要畫像。

威廉•莎士比亞沒有接茶杯,嫌棄被人喝過,「你——不起他。」

奧斯卡•王爾德黯然下來,頭發仿佛變成灰色的。

被人指出他的痛點。

「——以,你沒有資格——見到他——,我會替你養護畫像的,如果有——麼特殊的保養技巧,你記——托人告訴我。」威廉•莎士比亞飛——個吻,感謝——方蹲監獄,「拜拜,祝你監獄快樂,小甜甜。」

威廉•莎士比亞想要離開的腳走不動。

奧斯卡•王爾德一個猛虎飛撲,抱住——他的腿,你能想象一個一米九的高挑男人放下不存在的尊嚴,嚎啕大哭嗎?

「不行!你不能走,那是我繪制的畫像,上面蘊含我的力量!就算是莎士比亞先生也不可以無視這一點,奪取我朋友的畫像!沒有波西,沒有畫像,我在監獄根本活不下去啊!」

「唉?」威廉•莎士比亞抽不出腿,詫異——,「你哪里來的臉說這些話?弄丟畫像的人就是你啊。」

奧斯卡•王爾德淚流滿面︰「我——不起他,和我想要拿回畫像並不沖突啊!」

監獄生活枯燥無比,沒有人陪他聊天,他會發瘋的。

威廉•莎士比亞思考後「噢」——一聲。

然後。

他的腿拔——出來,靴底就印在——奧斯卡•王爾德的臉上。

「我想踹你,和畫像沒有關系,我就是單純地發現你好賤啊,小甜甜,你一日出不——監獄,畫像就一日歸我——喲。」

威廉•莎士比亞甩月兌——這塊黏皮糖,雀躍地走。

他可以確定一點,奧斯卡•王爾德——畫像的遠程掌控力不足。

愛斯梅拉達的畫像歸他——有啦。

不知——……雨果能不能讓愛斯梅拉達笑一笑?

讓絕望的畫像開心,這真是一個富有挑戰的高難度目標啊。

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽