簡體版

第二十五章 面具之下(二)

事實上,母親愛莉對席格非常溺愛,但這種愛非常畸形,她經常說席格的患處可愛,而且,還給他買小女孩的服裝。

其實,身為一名雙性戀,她對這個外表可人的孩子,抱有不同于母愛的愛意。

與此同時,這種愛意在席格看來,是一種性別懷疑,他一直把母親作為那些人的幫凶,並將自己遭受的罪全部算在母親身上——畢竟是她給了自己這一切。

最終,一個開膛手,誕生了。

晚十一點。

卡爾維街16號公寓。

看著生無可戀的席格,陸離強忍住內心對殺人犯的厭惡,出言勸慰道︰

「席格先生,為了表示誠意,我在此向您保證,絕對不會向報社透露絲毫消息。」

「至于蘇格蘭場那邊,我同樣會請刑事調查處首席長官,哈佛•文森特,幫忙保守秘密。」

「前提是,道出實情。」

可惜,收效甚微。

席格的表情依舊異常難堪。

他感覺自己像是一頭被獵人剝去皮毛的野獸,現在,除了渴求死亡,再無其它幻想。

「您應該跟記者打過交道,他們最擅長搬弄是非,挖掘他人隱私,然後再夸大其詞,呈送給大眾。」

陸離加重了語氣,他十分清楚,非常情況,應該行非常之道,像這種上流人士,最愛惜名聲。

「偵探先生,對待惡人可不用講究什麼道德、法治,讓我來跟這只小老鼠練一練!」

這個時候,拉斯克先生突然發聲,並沖上前將席格拽了起來。

就在幾個小時前,一封染血的信和小禮物,將他的面子狠狠地踐踏了一番,若非自己還心存幾分理智,早就扣動扳機了。

「來,殺我。」

見狀,席格嘲弄地笑了笑,絲毫沒有殺人後的愧疚,甚至還朝三人比了個V型手勢,宣告勝利。

他發誓,要把一切帶進棺材。

「小畜生,我不管你認識什麼人,殺人抵命,就算現在我把你干掉,都不用去坐牢,信嗎?」

喬治用槍管抵住席格的額頭,也沒客氣,對著肚子就是狠狠一拳,兩拳……

拳拳到肉的聲音著實嚇了陸離與杜克一跳,這要是把人打死了,或者,打成重傷,這案子怎麼算?

到時候,他們兩個可沒地方哭。

噗通!

突然,有一拳沒控制住力量,席格像是被狂奔的犀牛撞了一下,整個身子直接後仰,空中半轉體,重重栽倒在沙發上。

「拉斯克先生——」

「你特麼在做什麼!」

「冷靜,交給我們兩個來。」

杜克又驚又怒,他滿腦子都是想著破案、破案,見嫌疑人被打成這樣,直接將喬治•拉斯克推開,然後沖到席格身前蹲下,檢查生命體征。

看著嘴角滲血的席格,陸離在奪走轉輪槍之後,也是毫不客氣,直接譏諷道︰「先生,坦白來說,您的表現令人無比失望,在我的家鄉,這種手段叫做無能狂怒。」

「呼……」

壓抑太久,喬治承認剛才自己沖動了,背部劇烈晃動了一陣,才勉強平復殺人的沖動。

「抱歉,一想到被破壞的晚宴,就有些難以自持……」

這個時候,確認席格生命體征依舊平穩之後,杜克終于呼出一口氣,擦去額間的冷汗︰「呵,道歉有用的話,還要什麼警察。」

話落,他想起這個男人似乎很有權勢,完全不虛蘇格蘭場。

「給兩位添麻煩了,接下來的行動,我絕不會橫加干涉,繼續履行承諾,全力配合。」

喬治這會兒已經冷靜下來了,畢竟那幾拳下去,心中的郁氣倒是散了不少,也想到席格之前說過的某句話。

「據我所知,您並非一個孤僻的人,母親尚在人世,志趣相投的朋友也不少,不妨多想想他們。」

說著,陸離拖著沙發來到對面坐下,發生剛才那種事,打亂了他的計劃,可感情牌還得繼續打,配合上實際證據,或許,可以攻破這家伙的心理防線。

畢竟,他實在找不出更好的辦法,來讓一個求死之人開口了。

「我記得,您剛才說,承認殺害了一個流鶯,對嗎?」

「絕對不是瑪莎,因為,在我提及凶手遺留在現場的九鎊金幣時,您表現得很陌生,還說什麼,東歐來的難民盡是些蝗蟲。」

听到陸離的話,席格並沒有什麼反應,就這麼側坐在沙發上,默默听著,偶爾擦擦從鼻腔溢出來的血漬。

「別仰頭……」

杜克瞥了拉斯克先生一眼,拎著工具箱,走過去替嫌疑人止血。

「是昨晚那個?別急著否認。」

而陸離見席格不搭理自己,繼續自顧自地說著。

「那封信件上有塊紅斑,很小,當時所有人忙著尋找陳尸地,沒怎麼在意,而我也想當然地認為,那是受害人的血液。」

「現在來看,恐怕是作畫的紅顏料吧,只要從您的畫室里帶些回去,做個鑒別,就知道是不是同一種東西了。」

聞言,在幫忙止血的杜克也停下動作,補充道︰「事實上,鮮血與顏料之間,還是很好區分的。」

听到這里,席格的身體忽然晃動了一下,偏過頭,有意避開了杜克的視線。

動作,盡收眼底。

這時,陸離心中有了底,他將槍還給喬治,並叮囑道︰「拉斯克先生,你先出去吧,這里有我和杜克就行。」

「好吧,你們注意安全……」

他準備再多說幾句,就看到陸離直接起身打開了房門,只能訕訕而退。

「席格,我想,你其實不願意替其他人扛罪,只是想報復我、杜克教授,以及拉斯克先生的舉動,才選擇緘口不言。請恕我冒昧,在確定您是殺人犯的情況下,誰能保持理性?」

剛好,杜克完成了止血工作,同樣拉了一張沙發過來,側坐在一旁。

這是一種很簡單的心理暗示︰我們坐得很隨意,僅僅是在對話,而非審問。

「你認識那個人,對嗎?」

「或者說,殺害瑪莎的人與今晚作案的人,毫無關聯。」

樓下。

悶悶不樂的喬治•拉斯克先生踩滅火柴,站在角落,吞雲吐霧著。

很快,他看到了一個老婦人,正顫顫巍巍地朝公寓走來。

「先生,你是來抓席格的嗎?」

「您是?」

「他的鄰居,過來看看。」

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽