微訊安全衛士持續發酵,成為美國IT行業最煎熬的日子。
殺毒領域的同行都反過來希望king木馬可以再次變異升級,讓微訊安全衛士和諾頓一樣出現崩潰的情況。
他們卷縮在自己的辦公室里憋著一股勁,希望能看到微訊安全衛士鬧出笑話,或者出現重大失誤,這樣他們就有機會可以一掃恥辱。
在美國殺毒領域,從來沒有一個華夏公司能夠讓美國用戶形成這麼大的依賴性,所以美國從業者一邊關注啟博科技的同時,一邊又抱著一種難以言喻的心態︰「美國市場,不允許這麼牛逼的華夏軟件存在。」
但偏偏事與願違,連續三天過去,當一家又一家公司宣布自己的產品或網站宣布服務器以徹底肅清king木馬的時候,微訊安全衛士依然穩如泰山。
更加欣喜的莫過于普通家庭用戶,他們發現微訊安全衛士不但可以有效防止木馬病毒入侵,而且經過這次‘king事件’嘗試使用過微訊安全衛士的系統修復功能後,無一不對微訊安全衛士強大的修復功能而大贊不已。
以前他們使用付費殺毒軟件的時候,如果木馬病毒已經侵入到系統文件,刪除掉感染的文件會造成系統崩潰,但微訊安全衛士居然可以對刪除掉的文件進行修復來保持系統完整。
「這麼好用的軟件居然是免費使用的,華夏人真的不缺錢嗎?」
「從現在開始我對華夏這個國家要重新認識一下,啟博科技是我目前見過最良心的公司。」
「我的上帝,希望這個華夏企業不要在美國市場學壞,繼續保持免費服務,我們公司可以為此每年可以節省下幾百美元。」
微訊瀏覽器首頁的軟件中心頁面,諸多用戶如是說。
這一刻起,美國IT領域的企業和專家開始意識到,啟博科技的崛起將成為必然,無人可擋。
沒辦法,美國市場是開放性的,也是相對全球多個國家里面最平等、最自由的市場,在IT行業幾乎所有的企業都要靠真材實料來進行競爭,也就意味著如果啟博科技注定要崛起,那麼也就注定沒有人能攔住它前進的腳步。
這也就意味著,啟博科技免費的微訊安全衛士,終于給市場交出一份最完美的答卷。
同一天,啟博科技旗下所有在線產品統一進行版本更新,正式推出全球34種國家語言的正式版本。
尤其是微訊,此次更新了一個‘在線翻譯’功能,只要打開這個功能開關,就可以在對話框里將聊天內容進行實時翻譯。
比如A身在美國,B身在華夏,A用英文發送信息給B,B的對話框里出現的對話內容會自動翻譯成漢語,反之一樣。
這是方啟博為了擴大影響力而專門制作的功能,同時也是在為微訊日後全球化做準備。
不但功能上做了更新,就連點開微訊的界面,方啟博也特意制作了一個動畫來加深用戶的印象。
在亞洲版塊種,一個公雞形狀的地區逐漸騰空出現一頭金色的巨龍,它體態矯健,身姿雄勁,圍繞地球騰飛之後,才逐漸消失,最後出現四個漢字︰龍翔九天。
這是方啟博用微訊告訴用戶,微訊就是一頭華夏的龍,即將騰空而起,屆時全球都將是龍的領域。
但美國用戶並不知道‘龍翔九天’是什麼意思,于是只要有華人、華裔的地方,這些用戶都會問︰「嘿!伙計,告訴我這是什麼意思?」
可是偏偏很多華人和華裔也僅僅是認識這四個字而已,很少有人能看出這四個字的寓意。
所以大部分人都在給美國人解釋︰龍翔九天就是蛟龍在天的最高處飛翔。
只有少部分人解釋地最完整︰微訊即將開始全球發展之旅,全世界都是微訊的目標,而且全世界都是龍的天下。
但美國人此時卻很難理解,就這麼簡單的四個漢字里面居然還有這麼深的解釋內容。
漢語都是這麼高效率嗎?
還是你們這些華人在欺負我不懂漢語?
不過沒一會兒,有些美國人便理解了真正的寓意,就是說全世界包含美國在內,都是微訊的天下。
可口可樂公司的海外市場銷售部里,一個金發碧眼的美國人就義憤填膺地說︰「shit!真當美國就沒有產品了嗎?ICQ做了這麼多年都不敢說這種話,微訊才做了多長時間,太猖狂了。」
這時他身邊的一個負責亞洲市場的同事勸說道︰「你還是先使用微訊看看吧,太方便了,以前我跟華夏區公司的同事聊天總是看不懂他的英文語法,對面的同事也經常不能全懂我發過去的信息,但現在不用擔心了,對面用漢字發過來的信息我這里自動翻譯成了英文,我發送過去的信息自動翻譯成了漢語,微訊真的太好用了。」
這個功能對于一個長期發展跨國業務的公司來說,無異于是極大的助力,起碼他們不用再為母語的問題而產生錯誤的溝通。
這個繼續進行體驗後,他又發現了一個更加驚奇的現象,那就是在群聊里面不論是韓國還是日國,他們發送出來的內容在群里全都自動翻譯成了英文。
對普通用戶來說,在線翻譯功能可能沒什麼了不起的,甚至他們根本就看不出這個功能的意義在哪里。
但是對跨國業務的精英群體們來說,這簡直就是顛覆性的辦公體驗,此刻在電腦前心里直呼神奇!
而剛剛還嗤之以鼻的同事現在也瞪大眼珠子看著屏幕上方的對話框,「我的天啊,微訊的功能太強大了吧!我們美國人的ICQ怎麼就開發不出來這麼偉大的功能呢?」
與此同時, 谷的互聯網同行也被微訊這一新功能驚得目瞪口呆。
他們都在感嘆啟博科技的產品經理到底是怎麼想到這個功能的?
要實現這樣的功能,需要多少服務器來支撐才能玩的起這麼龐大的翻譯量,想實現這一步,需要付出多大的技術成本?
這也玩的太大了吧!
服了,真服了。