第八百二十五章是他多想了
「是啊,道路修好了,馬車跑得順暢,來往的人也方便。」薛小苒笑著模模他的腦袋,「以後有機會,歡迎你們來峪肅城玩。」
兩孩子眼眸都亮了起來,但很快又暗了下去,「可是,父王不許。」
皇甫嵐玉扁了扁嘴,皇甫凌風也緊抿了唇。
「這個呀,等你們大一些,懂得的事情多一些,本事也大一些的時候,也許,你們父王就允許了。」薛小苒眨眨眼。
「像七叔一樣有本事,是麼?」皇甫凌風雙眸睜得大大的,透出崇拜的眼神。
薛小苒淺淺一笑,「是,像你七叔一樣有本事,就哪都能來去自如了。」
皇甫凌風臉上泛光,用力點頭。
和兩孩子說了會兒話,薛小苒才轉向董明月那邊。
沙慧娘被董明月和範雲西一左一右夾坐著,單薄縴瘦的肩頭微微縮著,一副小可憐樣,睜著一雙杏眸瞧著她們兩個。
「……你一個人居然敢對上她們一群人?」
「哪里是一個人,她不是有人幫忙麼?」
董明月掩唇偷笑。
先前她們回來的時候,正好開席,想問的話只能憋著。
宴席一結束,兩人就迫不及待地把沙慧娘圍起來,追問先前的狀況。
沙慧娘在她們的威壓之下,紅著臉把事情說了一遍。
董明月和範雲西紛紛驚呼,「英雄救美呀,慧娘,你該以身相許呢。」
沙慧娘羞紅臉,拍打著促狹的兩人。
三人笑鬧著,薛小苒湊了過去了,听完事情經過後,小聲鼓掌,「魏大人太帥氣了,沒錯,與定了親的未婚妻私會,光明正大。」
「噗」董明月笑噴,「光明正大的私會,虧你說得出來。」
幾人笑成一團。
「噓,瞧瞧,柳鳳青的眼楮瞪得比牛眼都大了。」
範雲西示意她們看過去。
「嘁,別理她,那就是個欺軟怕硬的慫貨,你看她敢到我面前來叫喚麼。」
董明月朝那邊一臉憤恨的柳鳳青咧嘴一笑,把眼眶依舊紅紅的柳鳳青氣得吐血。
「你們在干嘛呢?」皇甫連轅不知從哪突然冒出來。
董明月沒好氣地白了他一眼,「殿下,這里是女賓客區。」
皇甫連轅笑得一臉痞相,「又不單是我一個人跑過這邊。」
宴席結束,大家三五成群閑聊,男女席上自然也沒那麼涇渭分明。
董明月對他的無賴也無可奈何。
「明天你們都去送七哥七嫂麼?」皇甫連轅忙笑著問。
「自然是要去的。」幾人毫不猶豫點頭。
「那明天我給你們佔地方。」皇甫連轅嘴角笑出一對梨渦。
明日城西外,送行湊熱鬧的百姓一定很多,不提前佔好位置,估計連站的位置都沒有。
當然,城北和城南也會分散不少人潮,但他敢打包票,城門西肯定是人潮最多的一處。
「明天人多雜亂,你們不來也沒關系的,就當今天送別過了。」薛小苒提議道。
要是兩側都是百姓,她估計是不能下車與她們話別了。
「那怎麼行。」答案異口同聲。
薛小苒有些無奈,又有些感動。
離別的氣氛總是傷感的。
「小苒,你們先去,我們很快也會過去的。」董明月握住她的手。
一旁的皇甫連轅耳根有些發紅,他瞄著比他矮不了多少的董明月,心里甜絲絲的,她說「我們很快也會過去的」,她是不是也很期待他們快些大婚。
皇甫連轅決定,回頭得多去雍寧宮請安,讓父皇時刻記得,他還有個未成婚的兒子,早日讓欽天監定下他們的婚期。
「明月,你這麼說,不是戳我們的心麼?就不考慮一下,我們這些不能離京的感受麼?」
沙慧娘噘著嘴輕拍她的胳膊。
「你戳啥心呀,你要是舍得魏大人,也可以跟我們走的。」董明月促狹地眨眨眼。
沙慧娘臉頰飛紅,從牙縫擠出三個字,「董明月。」
「哈哈。」一群人笑得恣意歡快。
引得旁人不時轉頭觀望。
「哎呀呀,那群小姑娘感情還真要好,朝氣蓬勃的,讓人瞧著就心情很好。」
魏老夫人瞥了眼面無表情的兒子,「娘就盼著你們成親的日子早點到,好讓冷清的府里,也能多添幾分生氣。」
「娘。」魏冥無奈地應了一聲,婚期都隨了她的意思,定在了六月,她還想怎樣?
魏老夫人輕哼一聲,嘀咕道︰「我還是覺著婚期定得有些晚了,定在四月份就好了。」
早些成親,她也好早日能抱上大孫子。
魏冥干脆閉上嘴,這種時候,他說什麼都不合適。
魏老夫人不滿地瞪著他,「你這悶葫蘆,好不容易娶個媳婦回來,你可不能還是這副八棍子打不出一個屁來的模樣。」
魏冥︰「……」
眼眸掃過遠處那群笑逐顏開的臉。
肅王肅王妃明日就要離京了。
再見之日,只怕已是多年後。
喧囂熱鬧的人群里,笑眼彎彎的女子攬著同樣眉眼帶笑的少女,畫面鮮活而美好。
薛小苒和她們笑鬧了一會兒,被武軒帝喚了過去。
瞧她提著裙擺走上台階,連烜大步走過去扶住了她的胳膊。
瞧老七這般小心謹慎,武軒帝有些吹胡子瞪眼,先頭他隨口說了句,肅王府後院太過冷清,讓老七多添幾個服侍的人。
這混賬老七說什麼,他有潔癖,不喜歡接觸亂七八糟的女子。
啐,明明是找借口。
瞧瞧,看見媳婦過來,跑得那個殷勤勁兒,可一點都不像他的作風。
老七,是不是……懼內?
武軒帝狐疑地看了眼給他請安的老七媳婦。
就算有孕三個多月,依舊嬌小縴弱,眼眸明亮有神,唇角的笑容甜美嬌俏。
再轉頭看向自家老七,人高馬大,挺拔強健,輪廓分明的臉像刀刻般堅毅,一雙眼眸冷峻如常。
額,懼內什麼的,應該是他多想了。
武軒帝正了正臉色,讓老七媳婦「平身」。
「咳,老七媳婦,你那些譯本不錯,特別是那本《七國周游記》,譯得非常詳實,各國風俗地貌描寫得很生動,朕看了以後,都能在腦海里描繪出具體的畫面,很好,很不錯。」