簡體版

馬公公歇了口氣又念道︰「如果你是貴族,那麼你也是大興的貴族;如果你是士子那你也是大興的士子;如果你是將卒,那你也是大興的將卒。即使你是強盜,你是盜匪……那你也是大興的強盜……

當外敵來侵時,你必須站出來,對入侵的敵人大聲說︰不。因為大興有我們。

每一個大興人都應放下所有的個人恩怨和私仇為了大興的存亡團結起來。

如果你還裹足于個人的私利和恩怨中不能為大興盡最後一份力,那麼有一天大興亡了,你會後悔,

你後悔由于自己的私心,給子孫留下永遠無法磨滅的恥辱,讓他們永世為奴。

如果你拘限于自己的身份,沒有為大興的存亡盡自己最大的努力,有一天,大興亡了你會恨自己,為什麼沒有珍惜自己的祖國。

不管你是官、是民、是將、是兵,是匪、是盜,你都不會再有自己賴依生存的祖國。你會被人欺壓,被人恥笑,被人奴役。

你會失官位、爵位、田地、……不管你以後過著如何富貴的生活,你都是一個亡國奴,永遠被別人瞧不起。你再也不能挺直自己的脊梁,因為你沒有了自己的祖國。

或許你心存僥幸以為大興亡國之後你仍然可以毫發無損的過你的好日子,那麼你錯了!

蚩戎是什麼地方,那是個窮山惡水,一窮二白的地方,當一個窮國國民主宰了大興富饒美麗的國土時,你怎麼能期望他不掠一財一物。

即使你出賣自己的祖國換取了你的一身富貴,可你的子子孫孫卻因了你的這一舉動成為千古罪人,為世人所不齒,你投靠了敵人,即使敵人也會因你的行為而蔑視你。你將置自己和家族于窘境。

就算你是普通百姓,會被別人笑為亡國奴,永遠低人一等。

即使你是盜匪,也會被別的盜匪蔑視,說你在人家的國家橫行。

相對于在敵人的腳下苟延殘喘,艱難度日,我們今天的仇恨、過節、不滿又算得了什麼呢!

大興有富饒的土地,廣袤的國土,眾多的人口,有我們世代相傳的傳統和財物,為什麼我們不能放下心中所有的介蒂,團結一心同仇敵愾奮起抗擊外敵,而讓一個物資匱乏,人丁稀少的小國為難我們偉大的大興,來左右我們大興的命運!

讓每一個大興人,站起來,忘記你的身份,忘記你的私利,忘記你的家仇,讓我們手挽手用我們的鮮血和生命擋住敵人侵略的步伐。讓我們把悲痛和傷心化作無窮的力量,拿起武器向敵人進軍吧!」

當馬公公尖銳的嗓音宣讀完這篇檄文時,昨天晚上還存著和談之心的也消滅了念頭。武將們更是熱血沸騰,許多青年文官也表明了強烈的應戰決心。

皇帝自己也很是熱血的宣布要御駕親征。朝堂上一時間議論紛紛,那個起草這檄文的梅香儒仿佛被人忘記了。

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽