簡體版

就在這時,一個女人興奮的聲音插了進來,「波洛先生,你還在這里啊,我在站台上遇見了你,我只是一直覺得你的容貌我好像在哪里看見過,後來我想到了這不就是我常常在報紙上看到的波洛先生嗎,我有一件事情務必請您幫忙,您可要一定答應我一位身著淺藍色裙子佩戴著簡單的珍珠項鏈的女士風風火火的走進來,最引人注目的是她明亮而又睿智的眼楮,以及她手上醒目的有著蠍子形狀的黃金手鐲。

說著她就搶先坐在了波洛的對面,面對一位女士,他只有暫且忍下自己心中的不快,盡量保持禮貌地說,「小姐,這位小姐,我想我比較迫切希望和波洛先生進行一場談話,所以……」

她完全沒有在意,更加沒有起身的意思,反問道︰「難道您的意思是讓我將這個位置讓給你,這樣對待一位淑女正確嗎,而且我不是小姐,而是夫人,蒙索勒佛夫人,我希望你能夠這樣稱呼我

說完,她又有些不好意思的拿著精巧的扇子捂住自己的嘴,問道︰「波洛先生,我沒有打擾你什麼吧,我真的是迫不及待來找你了

他只有暫且忍下將要噴薄而出的怒火對著波洛說道︰「我是有幸在和赫卡爾波洛先生談話吧。是那樣麼?我叫雷切特,在我們的國家里,習慣于開門見山。波洛先生,我要你為我擔任一項職務

他有些急切地說道,但是波洛無法不去注意的是他那雙陰冷,厲害的眼楮。波洛稍微揚起了雙眉。「先生,現在我的顧客是有限制的。我只能承擔很少幾樁案件

「嗨,當然,這我知道。可是這一樁,波洛先生,意味著一大筆錢他用他那柔和的勸誘的聲音再次重復說,「一大筆錢

波洛沉默了一、兩分鐘,然後說︰「你希望我為你做的是什麼呢,雷切特先生?」她坐在波洛的身邊,清楚的看到他微微皺眉之下的不甘願。

「波洛先生,我是個有錢人──一個非常有錢的人。處在這種地位的人總是有敵人的。我也有一個敵人

「只有一個敵人?」

「你提這問題是什麼意思呢?」雷切特先生尖銳地問道。他顯然是有些生氣了,像他這種控制欲極強而又剛愎自用人只要有一點點踩到他的警戒線的行為,他就會立刻給予反擊,現在,顯然,波洛剛剛的反問觸動了他那條敏感的神經。

「先生,根據我的經驗,當一個人處于象你所說的有敵人的情況時,那通常是不會只有一個敵人的波洛的回答似乎使雷切特感到寬慰。

他趕忙說︰「呃──對,我欣賞你這個觀點。一個敵人,或者是好多個敵人,不過都沒有關系,要緊的是我的安全

「安全?」

「我的生命已經受到威脅,波洛先生。要知道,我是一個頗能愛護自己的人他伸手從上衣口袋里掏出一支小小的自動手槍,展示了一下。他繼續冷酷地說︰「我認為我不是那種疏忽大意的人。但是,當我看到這東西時,我就更要使人的安全得到雙倍的保證。我想,你是可以得到我的錢的適當人選,波洛先生。請記住──一大筆錢

波洛若有所思地朝他打量了幾分鐘。他的臉毫無表情。沒法捉模到他的腦子里正有些什麼想法。

「我很抱歉,先生,」他最後終于說。「我不能答應你的要求那人精明地朝他打量著。

「還是說個價錢吧他說。搖搖頭。

「你不了解,先生。我在我的職業方面非常走運。我已經掙了很多錢,足夠滿足我的需要和任性了。我現在只接受我感興趣的那案件

「你這人確實沉得住氣,」雷切特說,「兩萬美元能使你感興趣嗎?」

「不能

「要是你堅持非多要不可,那你就得不到它了。我知道什麼樣的事情對我來說是值得的

「我也是──雷切特先生

「我的建議有什麼不對嗎?」氣氛頓時變得劍拔弩張起來,他的手輕輕放在了手槍的槍栓上,這是一種極度自衛的表現。

忽然,她笑了。「雷切特先生,要是以你現在的這種狀態,不管是誰來保護你,你還是不能安心的睡覺的,你需要做的不是找人保護你的安全而是償還你的罪孽,不然,你永遠無法安睡

雷切特猛地站了起來,他怒氣沖沖的雙眼緊緊的盯著她,就像是一只在荒野之中的餓了七天的孤狼。他一字一頓的說︰「我在和波洛先生談話,我想我不需要一位夫人所謂的建議,波洛先生,對于我的建議,你到底是為什麼不接受?」

波洛站了起來。「要是你能原諒我說話唐突的話──那我說,我不喜歡你的這副尊容,雷切特先生

說著,他向她伸出了手︰「蒙索勒佛夫人,看來現在我是完全自由了,如果你不介意的話,我們一邊走一邊談談吧她很是開心的挽上他的手,他們一起離開了餐車。

「蒙索勒佛夫人,來吧,我將您送回您的包廂里面去。我踫巧知道夫人你是和一位德國女佣共用一個房間,這沒有給你帶來什麼不便之處吧。我想,作為這里董事的朋友,我也應該替他關心一下波洛模模自己唇邊的兩撇小胡子。

「哦,謝謝,您真是貼心,波洛先生。如果什麼時候我的丈夫也像你一般關心我就好了她停頓了一下,「我想您也應該知道,我和我的丈夫正處于一種不太正常的狀態之中,我們因為一些事情產生了一些分歧,我想……」

「夫人波洛抬了抬他的帽子,微笑著說︰「當然,我是很樂意的,我非常願意為您傾听,您放心,赫卡爾波洛的嘴巴和他的信譽一樣的牢靠,一個字都不會從我的嘴中吐露的

她捂住嘴,笑著,眼楮眯了起來,像是一彎新月。「波洛先生,我對你當然是全然的信任,不過,我更加信任的是你大腦中活躍的灰色小細胞。我想它們一定會給我非常大的幫助

波洛將她帶到了一間小小的會客室之中,先是讓她坐下了,這才自己舒舒服服的坐在椅子上,「夫人,在開始我們的談話之前,我必須要為一件事情真誠的感謝,您再之前寄給我的信件之中寫附上的菜單真的是讓我印象深刻,說實話,它們真的對我幫助很大,非常大

這一點顯然取悅了她,她笑得更加明媚了,「波洛先生,您真的太過于稱贊我了,這只是我的一個小小舉動而已。畢竟英國的食物真的是……哦,抱歉,我都想要用一些不太和善的詞匯,所以,我想附上一些菜單給您應該會讓您的灰色小細胞更加的活躍。還有一點,雖然我知道很多人這樣問過您,我還是很好奇,您是怎麼確定的,畢竟我們從來都沒有見過面,而且我寄給您的書信中並沒有暴露我自己名字的舉動

波洛將自己的帽子輕輕放在一旁的桌子上,「這只是一點小小的技巧而已,我知道要是我說這是我的特殊之處是絕對不可能取悅夫人您的。其實是夫人你自己告訴我的……」波洛正想要往下說。

她卻是立刻明白了,「哦,的確是我自己告訴您的呢,先前您問的那個問題只是說出了您心中的一個猜測而已,我卻是立刻將您的猜測證實了。對于將我放在那個猜測之中,是我的英文水平還有我的口音暴露了吧。英國口音可真是一件麻煩的事情。您說呢,波洛先生

「是的。它們巧妙而又堅固的將人分割了開來,法國的,美國的,埃及的,印度的……」波洛稍微松快了一下自己的小肩膀,「有時候它確實會給我帶來一些小麻煩

「不過,波洛先生,您的英語可是說的比我好多了,我總是不能正確地使用詞匯或者用正確的語法她停頓了一下,「別說我看不出來,她們總是以為自己隱藏的很好,但是在我眼里,那些意思卻是再清楚不過了,她們總是認為自己仍是處于高人一等的時候。真是可悲,她們注定是要被甩在後面的。不過,真正的貴族仍是保持著他們的驕傲,可是這個時代已經不再是貴族的時代了

波洛善意地看著她,「夫人,請盡情地說吧,關于你的看法,我完全贊同。現在的年輕人很多都已經扔掉了以前的美德,這是一種毋庸置疑的退步。但是,您和您的丈夫之間到底出了什麼問題?」

她的臉上露出一種羞澀的表情來,她不斷的扭著自己手中的手帕,「其實,關于我寫信詢問您的事情只是一個錯誤,是我和他之間的一個失誤,不過也正是這個失誤,讓我明白了我們之間的問題到底是什麼她深深吸了一口氣說︰「當時,我寫信來是想要向您咨詢,如何從蛛絲馬跡之中看出他白天是在做什麼,我希望能夠找到一些有根據的東西來

波洛完全的明白了,「這真的是一個非常好的消息。在我看來,夫人您的丈夫非常的愛你,這一點是毋庸置疑的

「真的是很感謝您,波洛先生她真誠地說,「如果不是想到了您並給您寫信,我就不會繼續等待,這樣我就會因為魯莽而犯下大錯,永遠失去他而不是得知真相——他只是為了想要為我準備一個無與倫比的生日禮物

(

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽