本書人物很多,不知道眾姑娘們(尤其是活該的養肥黨)有沒有看得頭暈?
我取這麼多名字我容易嗎容易嗎容易嗎!!!!!!為了不讓大家頭暈,還每個人的名字都不一樣!!!!!(寫《聖經》的那些人多省事啊,耶穌的娘親叫,耶穌的門徒也叫瑪麗,發現耶穌不在墳墓的還是「另外一個瑪麗」,到處都是瑪麗,讓你們自己去玩我猜我猜我猜猜。)
記這麼多名字,難道智商處于平均線兩SD之間的作者就不會頭暈嗎?所以中間必然有個偷懶法則,雖然我知道說出真相之後會被人鄙視被人拍,但是,舍己為人是一個好作者的基本素質(NG!)。
言歸正傳,說說個人名字的由來。
先說教授吧。魔法教授叫瑪格(magic);植物學教授叫波特利(botany);歷史教授叫希斯德林(historian),如果以後還有女歷史教授,就叫伊斯托娃(histoire),哈哈;政治教授叫坡利提克(politic)。
再說地名。布萊斯德大陸(blessed),洛非帝國(lockfield),首都諾伯城(noble),佛蘭城(Flemish),切斯頓城(你知道有個地方叫Manchester),索多瑪之領(Sodom)。堪帕瑟拍(campusi),多麼全面的購書網站。
鏡子原來的名字叫克萊沃斯(clairvoyance),後來櫻井晶姑娘給它賜了個名,于是克萊沃斯就成了亡靈法師的姓氏(好不容易取個名字,浪費可恥)。
勞里的名字來自《小婦人》。
薇洛妮卡來自《兩生花》。
維克多來自《僵尸新娘》。
安東尼出自《安東尼與克莉奧佩特拉》(插播一句,據最近的考古發現,安東尼沒有被埋在亞歷山大港)。
里克出自電影《卡薩布蘭卡》,寫到這個角色那天正好重看了一遍。
威廉是因為我喜歡Will這個名字但是不喜歡它的中文翻譯。
至于勃艮第,他是賣掛毯的。
至于勞拉•凱,費奇,凱特蜜,艾維,喬治,霍斯金,沃絲之類名字的由來,不解釋,反正我自己能記住不寫混。哈哈,就是這樣。