簡體版

第一百六十章 溶洞里的納吉尼

里德爾不時發出「嘶嘶」的聲音,遍地的 蛇響應著他,排成了整齊的隊伍。在它們的帶領下,希文等人再次來到了之前由幽靈希文與奧里留斯探查過一遍的洞窟之中。

在里德爾蛇老腔的控制下,洞窟中的 蛇變成了人畜無害的模樣,很是听話地給眾人讓開了一條寬敞的道路,哪怕為此擠壓到同伴也在所不辭。

幾只較大的 蛇任勞任怨地爬在前方帶著路,七拐八拐地繞過了數個天然的石柱,最終到達了一個極為隱秘的洞口位置。

這個洞口大概只有水桶粗細,隱蔽在一片亂石之間。洞口外面還被一個很大的石塊遮擋著,以致于幽靈希文和奧里留斯在剛剛探查的時候誰都沒有發現這里。

前方,那幾只較大的 蛇停在了的洞口前,不停地發出嘶鳴,卻再也不敢再前進一步,似乎是在懼怕著什麼。

「它們說,里面就是蛇王居住的地方了。」里德爾解釋道。

看著眼前水桶粗細的洞口,希文幾人面面相覷。

「所以我們要爬著進去嗎?」卡瑪皺著眉頭問道。他用魔杖照明術對著洞口照了照,發現里面極為深邃,根本看不到盡頭。

「不然還能怎麼樣,難道還能把這個洞口給挖開不成?」阿不福思一邊說著,一邊急切地擼起了袖子就準備往里面鑽去。

比阿不福思更急切的奧里留斯阻止了他的動作,開口說道︰「我一個人就可以了,我會喚醒納吉尼的。」

「不行,太危險了!」阿不福思搖頭道。「萬一她真的被磨滅了人性,不顧一切地對你發起了攻擊呢?我們進去還能幫你想想辦法。」

「我有自保能力的,不會被傷到。」奧里留斯反駁道。

「保險起見……」

就在兩人僵持不下時,幽靈希文默默飄到了兩人中間。

「我說……你們是不是忘了我的能力了?」他無語地看著還想要繼續辯論的兩個人,無奈地說道。「我是可以無視物體進行穿梭的,只要我進去打開傳送門,把你們送過去不就好了……」

「那就拜托你了,斯特蘭奇。」早就想到了這個辦法的鄧布利多對希文笑了笑,隨後拽住阿不福思和奧里留斯兩人的胳膊,把爭得臉紅脖子粗的他們拉開到了自己兩邊。

幽靈希文聳了聳肩,把身體向下降落了一點,讓自己的身體鑽進地面當中,從而保證頭部能夠剛好處于洞口的位置。

潔白的涅瓦隆之光再次亮起,照亮了前方的狹窄隧道。隨後,幽靈希文沿著這條隧道向前方飄行而去。

這個隧道明顯是爬行動物挖掘而成的——隧道四周是被磨得十分光滑而又堅實的土牆,應該是有爬行動物時常穿梭形成的。除此之外,偶爾也有小型動物的殘骸留在其中。

這條隧道整體蜿蜒向下,長度也很是驚人。按照希文的速度也大致飄行了兩分鐘才終于走到了隧道盡頭,隨之而來的是豁然開朗的寬大岩洞!

在涅瓦隆之光的照耀下,隧道外面呈現出一片寬闊的空間——這是一個奇異的溶洞,里面布滿了千姿百態的石筍、石柱以及石幔,一條清澈的小溪從溶洞深處緩緩流出,清澈到可以看見潔白的溪床。

溶洞較深的位置,溪流的旁邊,有幾只精美的石筍圍繞在一個平整的石塊周圍,形成了一個像是蓮花一樣的平台。

蓮花狀的平台上有一只大蛇盤繞著,她的身體偶有起伏,好像陷入了熟睡當中。

希文下意識屏住了呼吸。

隨後,他意識到自己本就不需要呼吸才對,這才放心地召喚出了一道維度之門,把鄧布利多他們給叫了過來。

「真是神奇,這里竟然還有這麼一片大型的溶洞。」鄧布利多率先從傳送門後走了出來,饒有興趣地打量起四周千奇百怪的石筍以及石幔。

在打量的過程中,他同樣也看到了那條盤繞在蓮花狀平台上的大蛇。

「奧里留斯,那是納吉尼嗎?」鄧布利多壓低了聲音,對奧里留斯問道。

此時,奧里留斯的神情已經證明了一切。

他臉上的激動之情難以抑制,幾乎是下意識地喊出了納吉尼的名字。

「納吉尼!」

大蛇恍然被奧里留斯的聲音所驚醒,她的身軀輕輕擺動了一下。

奧里留斯帶者萬般復雜的神情,患得患失地向前走去。他不曾在意踏進地上的積水以及溪流中,只是緩慢而堅定地走著,一直走到了大蛇的身邊。

站在平台前,他顫抖地伸出手,想要試探著踫觸她。

後方的希文等人緊張地看著他的動作,沒有吭聲、沒有上前去打擾。

大家都想要知道,納吉尼是否真的徹底喪失了人性,奧里留斯又是否真的能夠喚醒她的意識?

終于,奧里留斯的手放在了大蛇的頭頂,輕輕撫模著。大蛇沒有任何反抗的動作,似乎是在感受他的安撫。

然而,就在大家悄悄松了口氣的時候,異變突生!

大蛇 然張開了大嘴,對著奧里留斯的手狠狠地咬了下去!

奧里留斯的右手化作一片黑霧散開,隨後又在轉瞬間重組。盡管身體上沒有受到多少傷害,但他的表情卻盡是痛苦。

「奧里留斯!」阿不福思立刻就想要沖向前方,卻被鄧布利多死死地攔住了。

「湯姆,試試蛇老腔!」鄧布利多緊緊地摟著阿不福思的肩膀,同時對里德爾喊道。

里德爾會意地開口發出了「嘶嘶」的聲音,試圖用蛇老腔與納吉尼對話。

然而,發狂地納吉尼卻僅僅停滯了一下,卻轉而不受影響地朝奧里留斯發動了進一步的攻擊!

「蛇老腔,居然失效了……」里德爾不敢相信地看著仍在不停地進行攻擊的大蛇,神情恍忽。

「蛇老腔失效說不定是件好事。」這時,紐特在旁邊大聲說道。「這恰恰能夠證明納吉尼還沒有徹底失去‘人’的那部分,完全淪為一條 蛇!」

隨後,他迅速打開了自己的手提箱,放出了另一只神奇動物。

……

……

------題外話------

蛇按理說是听不到聲音,只能感受到震動的。但是既然羅琳都寫出蛇老腔了,也就不要管科學上的合理性了……

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽