陸九思倏地拉住奚指月的手, 道︰「走。」
兩人逆流而上,越過人潮,去往最喧嘩熱鬧的去處。
市坊之中, 鑼鼓震天,人群圍聚, 有如層巒疊嶂。撥開層層障霧,一群倡優身——五彩戲衣, 窄袖束口, 頭扎小髻, 正作百戲樂舞。
有拋丸者, 雙手分握五六個朱丸,自左至右接連拋起。彈丸起落極快,幾乎連成一線,如——練當空。好事者伸展臂膀想從中做梗,撈走一二顆,便見那優人將朱丸高拋, 快步趨避, 背對——墜落的彈丸, 以反手接住。這一亂串動作如行雲流水, 引得眾人拍手叫好。
朱丸在空中忽的一滯, ——是被一只——滿絨毛的猴爪抓住。棕黃身影來去如風, 猴尾舒卷間便蕩到丈許遠的棚架上, 踩——簡陋的木架,跳落到耍猴人的肩上。
耍猴人戴了頂寬檐氈帽,帽寬臉窄,尖嘴猴腮,乍一看與他豢養的猴兒有七八分相像。猴兒蹲踞在他肩頭, 四只一般靈動的眼珠左右轉動。見眾人漸漸圍攏過來,耍猴人模出掛在脖子上的鐵哨,吹上一聲,猴兒得令,自他肩頭翻騰而下,在空中連翻兩個筋斗,徐徐落地。
耍猴人朗聲道一句「好酒來了」,那猴兒便似听懂了吆喝的醉漢,打一個踉蹌,左腳絆右腳跌倒在地。耍猴人又道一聲「原是兌水的」,猴兒騰得一躍而起,精神抖擻,吱吱直叫,將爪中朱丸用力摔打開去,一如咒罵黑心店家的酒客。
眾人見此捧月復大——,耍猴人又吹了聲哨,那猴兒三兩下攀回他身上,鉤爪撈住他的寬帽,揣在懷中,倒翻過來,慢悠悠在眾人面——抓耳、撓腮,討要賞錢,得了幾枚銅板便連連作揖。
猴兒才收了十多枚銅板,那廂鑼聲一響,眾人便知又有新的把戲,紛紛轉身朝響聲處擠去。
只見兩座高樓間懸起一根軟索,離地十丈,一名十四五歲的少——腰系紅綢,站在欄桿旁,一腳懸空,隨後輕盈地踏在了軟索上。
人群中連連響起倒吸冷氣的聲音。軟索不過拇指粗細,又不比鋼絲,如何能站得穩?少——離地足足有十層樓高,若是摔了下來,那可真是粉身碎骨了。
眾人看不清少——臉上的神情,只能見到他剛邁出一步,身子便猛地一晃,腰間系的紅綢也跟——晃動,叫人把心提到了嗓子眼。
少——緩緩張開雙臂,穩住身形,快步朝——走去。軟索受力晃蕩,他的身子隨之打擺,腳步——越來越快。
他錯步行至軟索正中,一腳踏空,身影直往下落。
仰頭張望的眾人還沒來得及為他哀嘆,那紅綢在半空停住,並未墜地。少——雙手抓住軟索,勾身向上,柔軟的身段舒展開來,如投林乳燕般輕盈躍起,復又站立——軟索之上。
人群中響起如潮掌聲。
眾人只顧仰頭看——少——,為他的遇凶與化險而擔憂或叫好,無暇顧及周遭的人。正因如此,也無人發覺在擁擠人潮中,有兩人並肩執手,側身相談,耳鬢廝磨。
「別看繩索吊得高,——不易掉下來。這些優人自幼——苦練筋骨,如非以外,很少失手。便是不小心行差踏錯,腰間也——系了紅綢,能將人吊在索上,再候——人去救就是了。」
「也是門難練的手藝。」
「討生活自——不容易。待會兒有人來討賞,你——多給幾兩銀子,叫他——壓壓驚。」
「好。」
「那邊還有擺攤投壺的,要去看嗎?」
「好。」
「怎的——說什麼你——說好?」陸九思玩——說道,自錢袋中取出銅板,從攤販手中買來十支小箭。
投壺這種游藝陸九思早已手熟,不需旁人指——如何做。人站在遠處,將小箭投入壺中,投中幾支,換得相應的獎賞。要投得中,無非是眼力好、手勁巧,這兩樣——事他無一不缺,在無想山上與一眾同窗比試便從未輸過。
不過這回他只是作陪,將小箭一一數過,確認無誤後便轉手遞給身旁的人,詢問道︰「你來試試?」
奚指月含——搖頭,示意他先來。
陸九思掂了掂小箭的輕重,也不勉強,說道︰「——先投兩支,過會兒你若有興致,不妨也投幾支。投中五支便能換個玉佩,那玉佩——得好看,必得贏來。」
小攤販見他說得篤定,似乎胸有成竹,偷偷將劃定站位的麻繩朝遠處推了半尺。
陸九思不在意這些小手段。將陶壺做成月復大頸小,口沿外翻,不易投中,竹箭削去箭頭,制成——輕後重,投中了也往往反彈出來,這——是投壺常見的把戲,他已玩厭了。
他數指捻住竹箭箭桿,眯眼瞄準陶壺壺口,揚臂擲出。
竹箭去如流星,轉瞬入壺。
未及攤販反應,又听得咚咚幾聲,壺中接連插上三枚小箭。
小攤販慌忙站起身道︰「客人稍等,得清一清壺里的箭,這——沒有空可插了。」
陸九思略一頷首,小攤販上——抱起陶壺,將壺中的竹箭——倒了出來。再將陶壺擺回去時,又放得更遠了些。陶壺與線繩離得——就不近,這一挪動,更是遠到了常人力所不及的位置,不過還不至——叫他為難。
陸九思手上加施半分勁,投出一支小箭。
箭桿破空而去,半寸箭頭已——入壺,——出人意料地彈了出來!
「哎呀,可惜。」小攤販故作惋惜地哀嘆道。
陸九思定定地看向那陶壺,他用了幾分勁力,自——心中有數,這箭投得極準,按理說不該不中。
他搓了搓雙掌,嘖了一聲,朝奚指月自嘲——道︰「寶刀已老。」說——將左手中又一支小箭反手比劃,擲了出去。
仍是不中。
陸九思看那小攤販暗喜的神色,猜到多半是他在挪動陶壺時使了些小伎倆。放在往日他必不依不饒,這時——不想多計較,——是隨意逛逛,且游且樂,若是吵鬧起來,也忒的沒勁。
他無奈地攤開雙手,剩下幾支箭也沒了再投的意思。想要換來那掛在架上的玉佩,就差再投中一支,——實可惜。
奚指月從他掌中取過一支小箭,道︰「換——一試。」
遠處高樓吊索,走索的少——當空一翻,險之又險地重新落在索上。人群中傳出陣陣喝彩,愈發喧鬧,就連擺攤投壺的攤販也被吸引了注意,引頸朝半空望去。
半空中的走索險象環生,叫人看得酣暢淋灕,攤販看完熱鬧,回過神來,便見陶壺中已多了一支小箭。
他大驚失色,慌忙上——蹲下查看,又不敢置信地伸手探進壺口,在內里模了一周。他偷偷塞進壺口的鐵塞依——在,能叫一切竹箭彈出壺外,眼——這枚箭頭——牢牢鍥進鐵塞,沒入寸余。
攤販臉上神情殊為精彩,陸九思心中滋味也有些復雜。他想了又想,回首對身邊人說︰「何至——此。」
區區一個投壺游戲,何必動用真氣。
在鬧市街頭以真氣欺人,這等淺浮行事原不是修行者該有的行事,何況眼——人名滿天下,正是靜心修——的楷模。若是傳了出去,不知會惹來多少非議。
奚指月從架上取了玉佩,將——垂下的穗子繞指而過,打成一枚同心結,遞與陸九思。
陸九思接過玉佩,仔細端詳片刻,又還到他手中。兩人手指交疊,他合攏手掌,引對方將玉佩握——掌心。
起初他想要這枚玉佩,只是覺得很襯那件月白色衣裳而已。
市坊仍是吵鬧。凡夫凡婦每時每刻為人為——又悲又喜。
永不停歇的滾滾俗塵,從昔時直到今日的躁動喧囂,浮生萬相,倏忽而過。
奚指月握緊玉佩。
修道之人不入塵世,不沾俗欲。
儒生勸人克。直道五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁畋獵令人心發狂。
佛門講究斷念。遠離俗塵,自——清靜。無有所欲,便得自在。
他之所思,他之所欲,均系諸一人。
此人不在世外。
故而他早已邁入紅塵之中。