簡體版

第三百三十三章 輿論與挑戰

在眾多的晚報刊登後,這個消息立刻就在輿論圈里引起了軒然大波。

誰都沒有想到,秋原悠人居然要以這樣的方式,來證明自己並沒有找人代筆或抄襲。

記者們一個個都像是打了雞血,各種報道添油加醋,甚至把這稱之為世紀性的挑戰。

因為在此之前,從來沒有任何一名作家,會在大眾的注視下,來創作一部作品。

更何況秋原悠人這一次是要連續創作三部作品,而且是不同類型的,這就更加讓人驚嘆了。

一時間,不僅報紙刊登了頭版頭條,甚至連電視新聞以及網絡論壇上面,都有不少的相關新聞。

而各路專家更是針對這一行為,給出了不一樣的評價。

不過其中很多人甚至懷疑秋原悠人能不能做到這一行為?

畢竟再怎麼看,也不可能有人天才到這種地步吧!

但不管怎麼樣,作為質疑方和指責方的霜竹一夫與船曳久司,卻是面臨起了輿論的反撲。

不少秋原悠人的支持者認為,就是因為他們的無端指責,秋原悠人才不得不以這種方式來證明自己。

如果秋原悠人沒有撒謊的話,那麼撒謊的無疑就是這兩人。

在大眾的關心下,會有不少記者去采訪了霜竹一夫與船曳久司。

不過意外的是,他們的采訪都被拒絕了。

到了第二天,秋原悠人的創作「直播」已經開始了。

……

東京三立酒店。

砂子真由興致沖沖的坐在了禮堂的座位上。

她是一名雜志記者,而今天過來的目的就是為了來看秋原悠人第一天寫作。

而在她的旁邊,此時也密密麻麻坐滿了人。

說實話,砂子真由很懷疑這是一場故意的炒作。

因為不管是對秋原悠人的指責,還是秋原悠人的應對,都充滿了非常大的戲劇性。

像是霜竹一夫與船曳久司兩人的指責,根本就沒有實質上的證據,更像是憑空捏造,有點捕風捉影的感覺。

反觀秋原悠人,也沒有像其他人一樣把指責方告上法庭,反倒是想以寫作來證明自己。

一時間,「陰謀論」三個字,付現在了她的腦海里。

在她看來,如果秋原悠人真的能夠做到這一步,那麼他的作品無疑可以獲得大賣,甚至他被稱之為國寶作家也說不定。

畢竟能夠連續創作三部作品的腦子,也已經算得算是國寶級別了吧。

時間一點一滴過去,很快就到了早上9點。

隨著禮堂大門被推開,秋原悠人在保安的保護下走進了禮堂,並坐到了最前面的主席台位置。

在這個主席台的旁邊,還有兩台攝影機進行全程錄像,除此之外還有幾名大報紙的記者。

這些所有的準備,都是為了證明這次的寫作,是在完全沒有其他人幫助下,秋原悠人自己獨立完成的。

在砂子真由的注視下下,秋原悠人坐好後,很快就有人遞上了紙筆,而她也開始進行了創作。

看到他不斷書寫的動作,所有人都下意識屏住了呼吸。

根據蔦屋書店的規定,在現場圍觀的媒體必須保持安靜,否則就有可能打攪到秋原悠人的創作思路。

如果過于吵鬧的話,甚至會被取消采訪權與監督權。

不過即便是這樣,由于現場人數過多,還是不可避免會有一些嘈雜聲。

但秋原悠人像是沒有听見一樣,在不斷的奮筆疾書。

看到他專心致志的樣子,砂子真由臉上不由浮現出佩服的神色。

……

另一邊,秋原悠人低著頭,開始寫起了大綱。

他這一次的創作,是要創作三本不同類型的作品,在有了這麼多類型的作品下,估計對他文風不同的質疑聲很快就會消弭。

不過為了確保這一點,這三部作品的質量必須得保持在一定的水準。

否則如果太差的話,還是會有一些負面效果。

但換一個角度來想,正是因為這三部作品有了這麼大的一個曝光。

一旦出版,估計會立刻有大量人出于好奇來進行購買。

雖然推理小說單行本市場已經飽和,但多幾本大賣的單行本,依舊可以進一步擠壓景繁社的市場份額。

而他特意選的三部作品,則分別是代表社會派、新本格派、法庭派。

社會派的作品,他在東野圭吾和宮部美雪之間,選取了東野圭吾的《白夜行》。

雖然《白夜行》的創作時間要早于《嫌疑人X的獻身》,但它在某些地方甚至要比《嫌疑人X》更加出色和優秀,比如青少年犯罪這部分……

所以在前世的國內,《白夜行》的銷量甚至要高過《嫌疑人X的獻身》不少。

新本格派的作品,他選擇了綾行人的《鐘表館事件》。

綾行人被稱之為新本格派掌門和旗手。

他的《鐘表館事件》,不但獲得了第45屆日本推理作家協會賞,更受到了很多新本格派粉絲的推崇。

這一本書無疑是他最巔峰的作品。

法庭派的作品,他選擇了阿加莎的《控方證人》。

在阿加莎的眾多作品里面,最經典的無疑是《東方快車謀殺案》以及《無人生還》。

但《東方快車謀殺案》里的詭計設計手法,這個世界其實已經有幾部相同的類型的了,即一群人合起來謀殺了另一個。

而《無人生還》系列里的殺人方法,與《鐘表館事件》有很大的類似之處,都稱得上是暴雪山莊模式。

(是指一群人聚集在一個相對封閉的環境內,發生了一些奇怪的事情。幾個成員先後離奇死亡,那麼凶手就在這些人中間,偵探就在這樣的情形下進行有限度的搜查和推理。)

所以出于種種考慮,他還是選擇了《控方證人》,這部法庭派的經典作品。

因為日本也是采取庭審制度,而且律師在里面有很大的自主權,所以改編成日本版本的難度也不是很大。

他思考完畢後,便繼續寫了下去。

說實話,在眾目睽睽下寫作,對他而言還是頭一次。

不過也幸好是「搬運」的緣故,他並沒有覺得有什麼特別困難的。

甚至在寫作的同時,他還在想一個問題。

淺野愛子她,這時是否已經按照計劃開展了相關的行動?

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽