簡體版

內瑟菲爾德莊園

「沒有想——斯特林伯爵竟然是盧卡斯家的長子, 這實在是——讓人驚訝了。」賓利——生有——難以置信。

鄉村八卦的轉播速度比瘟疫還快,不過——二天,賓利全家都已——知道了所有的事情。

「人販子實在是——可惡了, 之前勞倫斯家的孩子不是也被人販子抓走了嗎,——現在還沒有找回。」赫斯特夫人的兒子已——三歲了,她對于這樣對兒童下手的人販子十分的厭惡痛恨。

「這樣的人——應該抓起——送上絞刑架。」難得的赫斯特——生也附和了——己的妻子一句。

「不過這位盧卡斯——生實在是——幸運了,竟然能夠讓一位伯爵收養。」賓利小姐很是羨慕。

「艾伯特十分的聰明, 我想一位貴族是不會胡亂收養一位孩子的。艾伯特之所以能夠成為這個幸運兒,是因為他——己本身——有對方看中的東西。」達西淡淡地說。

「達西說的對。」賓利——生點頭,雖然這兩天這位伯爵——人基本上都是早出晚歸, 但是——次見面交談,賓利——十分喜愛這位伯爵閣下。

沒有他在倫敦見——的——種貴族身上特有的傲慢,斯特林伯爵貴氣十足但是又十分的溫和親切。和他談話會讓人覺得十分的舒服,偶爾給出一兩個建議也給人一種醍醐灌頂的感覺。

雖然這麼說很對不起達西, 但是賓利心里還是默默的覺得, 斯特林伯爵比達西好相處——了——

是我能和斯特林伯爵成為朋友——好了, 賓利心想。

他能夠看出——斯特林伯爵雖然對每個人都很溫和的樣子,但是在對達西的時候還是不一樣的, 笑容都更真誠隨意。

很顯然達西才是他認可的朋友。

「我听說斯特林伯爵直接給盧卡斯家的——小姐十萬英鎊的嫁妝, 現在整個朗博恩的男人們都想娶——位——小姐了。」赫斯特夫人語氣含酸的說。

「雖然十萬英鎊的嫁妝確實很豐厚,但我覺得婚姻還是不單單——看女方的嫁妝。真正的淑女——掌握的技能才是最重——的。」賓利小姐雖然不覺得達西——生會看上盧卡斯小姐——種長得一般的姑娘, 但是必——的預防針還是——打的。

「但是盧卡斯小姐不僅有十萬英鎊的嫁妝, 還有一位十分看重她的伯爵弟弟。查爾斯,我覺得你可以和這位盧卡斯小姐好好聊聊,舞會的時候可以——請她跳一次舞。」赫斯特——覺得現在的盧卡斯小姐勉強能夠配得上她的弟弟。

賓利小姐听了姐姐的話,雖然心里還是覺得盧卡斯小姐長得——一般,配不上查爾斯。但是在哥哥對達西小姐完全沒有感覺得前提下, ——是娶盧卡斯小姐也是可以的。

「哦,路易莎,你說的是什麼話,盧卡斯小姐很好,但是她不是我的真愛。我不會因為你說的這——去追求一個姑娘,——對她實質是——不公平了。」賓利——生對于姐姐的亂點鴛鴦譜有——生氣——

是因為盧卡斯小姐的嫁妝和弟弟他——去追求她,——他成什麼人了。

一旁的達西听了賓利的話,才將緊皺的眉頭放開。

「賓利,我給你一個忠告,你——是不是真心喜歡盧卡斯家的姑娘的,千萬不——去招惹她們。艾伯特的手段,相信我,你永遠都不會想——領——的。」達西話里是對賓利——生說的,但——實——家都知道這——話是說給另外——個人听的。

赫斯特有——尷尬,但她卻不敢反駁達西的話。她知道如今的賓利家還需——依靠達西的幫忙。查爾斯實在是——溫和了,憑借著他——己完全無法支撐整個賓利家。

「達西——生,斯特林伯爵——算再有權勢,他的一切也影響不——英國。」倒是一邊的賓利小姐有——不服氣。

她們賓利家如今在倫敦也是有——地位的。

達西淡淡地看了賓利小姐一眼,沒有理會。

赫斯特——拉住了——己的妹妹,讓她閉嘴,賓利家能夠在倫敦有點地位,——還不是因為達西的原因。她這個妹妹被——小商戶家的小姐吹捧——句——忘了——己的身份了——

是她能嫁給達西,——她還能高看她一眼。

賓利——生看著屋子里的氣氛又僵住了,急忙轉移話題。

「凱瑟琳,你不是和班內特小姐聊得很愉快嗎,也許你能給班內特小姐寫封邀請函。請她——家里坐坐。」剛剛對班內特家——小姐一見鐘情的賓利——生,如今滿心滿眼的——想——見——己的心上人——面。

「我什麼時候和……」

「咳咳,凱瑟琳,班內特家的——小姐脾氣很好,我們可以和她說說話,你不是也嫌棄這里——無聊了嗎。」赫斯特——給——己的妹妹使眼色。

「……好吧。」賓利小姐很是不情願的回答。

賓利——生完全沒有看——己兩個姐妹之間的動作,一心只想著——己的心上人——了內瑟菲爾德莊園之後他——怎麼招待她。

「賓利,我想你應該再給盧卡斯小姐送一份邀請函過去。」達西提醒。

「哦,對,是的,確實應該,凱瑟琳記得給盧卡斯小姐也送一份。」賓利立馬——意了達西的提議。

所以等艾伯特回——之後,——知道賓利——生邀請了夏洛特明天——內瑟菲爾德莊園做客。

艾伯特對賓利——生表示了感謝,明天他決定在這里等夏洛特的帶。雖然對賓利家的兩姐妹印象一般。不過正好讓夏洛特和這——視甚高的小姐們相處一下。

而且艾伯特有買下這座莊園的想法,讓夏洛特——看看喜不喜歡也好。

班內特家收——內瑟菲爾德莊園的——信,所有人都十分的激動,特別是班內特——,她的——嗓門簡直——能夠把班內特家客廳的屋頂都給掀飛。

「天啊,天啊!賓利——生邀請了簡去內瑟菲爾德莊園做客。我——說過賓利——生已——被簡迷的神魂顛倒了。親愛的班內特——生,我敢打賭日後他們兩個一定會結婚的。哦,上帝!再也沒有比他們兩個更加般配的一對了。」

「媽媽。」簡有——不好意思。她確實對英俊溫和的賓利——生有好感,但是母親——這麼——咧咧的說出——,實在是有——讓她羞惱。

只是班內特——完全不把她這一點反抗放在心里,繼續說著簡和賓利之後的事情,很快——已——說——他們的孩子了。

「雖然媽媽的話有時候夸張的——命,但是我得說,這一次她說的沒錯,賓利——生已——被你迷得神魂顛倒了。」

「麗齊!」

簡沒有想——己的二妹也——調侃——己。

「簡,你能讓賓利——生在內瑟菲爾德莊園舉行舞會嗎?」莉迪亞對于賓利——生不感興趣,但是她對舞會很感興趣。

「是啊,——是能請——鎮上駐扎的民兵團——好了。」凱瑟琳也露出了花痴的表情。

「哦,親愛的莉迪亞,這真是一個絕妙的主意,邀請紅制服們。」班內特——聲的附和。並且一點也不避諱的說,她年輕的時候也喜歡紅制服。

作為家里唯一的男人,班內特——生已——習慣了家里的女人們吵吵鬧鬧的場景了——數時候他都會——動屏蔽這——聲音。

而盧卡斯家,夏洛特已——完全擺月兌了做家務和照顧弟妹的活計。艾伯特直接給了盧卡斯夫人五千英鎊的零花錢。讓她——雇——個女僕男僕,將家里的所有活計都安排給僕人做。

有錢能使鬼推磨,這個道理放在哪里都是適用的。

盧卡斯——手里有了這麼——一筆錢,也不委屈——己,直接請了好——個女僕。反正她對朗博恩了解的很,哪——人可以請——家里——干活,哪——人不適合,她都一清二楚。

徹底擺月兌了家里的家務和年幼的子女之後,盧卡斯——整個人都感覺年輕了起。

這個時候,盧卡斯一家也收——了內瑟菲爾德莊園的邀請信。

「哦,是賓利家,不過他們家的兩個姐妹不怎麼好相處。」盧卡斯——咽下嘴里的食物,優雅的擦擦手,拿起身邊的紅酒喝了一口,才慢條斯理的說。

兒子說之後會有人送——很——好東西,衣服吃食都有,會在家里再舉辦一次宴會。盧卡斯——直接把家里存著的,以前不舍得用的東西都拿出——用掉了,比如她手里的這瓶紅酒還是丈夫還是市長的時候別人送的呢。

家里的東西清空了,才有地方放兒子送——的好東西不是嗎。

盧卡斯——更是拼命的回憶起她以前為了和丈夫一起去宮里覲見國王,學過的——禮儀。以後她——是伯爵的母親了,怎麼樣也不能丟兒子的臉。

盧卡斯——還——求——己的——個女兒也跟著學。

「你們以後也許能見——更——上流社會的紳士,嫁給真正的貴族。禮儀這一塊是絕對不能出錯的。否則不但你們——己會成為別人的笑柄,還會連累——你的家人。」盧卡斯——私下里和——己的——個女兒說——

個女孩在家里的地位都一般,所以不會像詹姆斯一樣被寵的驕縱異常。她們心里都有成算,知道怎麼做才是對——己有利的。所以——個女孩——老老實實地和盧卡斯——學禮儀。

至于詹姆斯,盧卡斯——已——不怎麼在意了。以後她也不靠小兒子養老,有盧卡斯家的財產在,也餓不——他。

她現在在意的是,她是在盧卡斯爵士去世之後再和——兒子去美國呢,還是一兩年兒子忙完英國的事情後,——和他一起去美國。

盧卡斯爵士是不會離開英國去美國定居的,這一點盧卡斯——心里清楚。

不過這不是一個必須馬上做出的決定,她還有時間慢慢思考。

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽