(改編自狄蘭•托馬斯)
不要溫和地走進那個良夜
英雄應當在日暮時燃燒咆哮;
怒斥,怒斥光明的消逝。
智慧的人,在臨終之際懂得了黑暗有理,
或許他的墜落並沒有迸發出閃電,
鳳凰的哀歌響徹
他也並不溫和地走進那個良夜。(鄧布利多)
善良的人,當緊握的雙手終于分離
他脆弱的善良
隱藏在野獸平靜的爪下
怒斥,怒斥光明的消逝。(盧平)
狂暴的人,曾經抓住並歌唱過翱翔的太陽,
烈火焚盡年少輕狂,使太陽在途中悲傷,
也並不溫和地走進那個良夜。(小天狼星)
嚴肅的人,臨近死亡,
流星從失明的眼楮滑落,
砸碎回憶抑或幻想
怒斥,怒斥光明的消逝。(斯內普)
您啊,我的父親.在那悲哀的高處.
現在用您的死亡詛咒我,祝福我吧.我求您
不要溫和地走進那個良夜。
怒斥,怒斥光明的消逝。(詹姆•波特,此處只改動一個詞,「熱淚」-「死亡」)