簡體版

第2760章 英法對譯字典

一種十分神秘的氣息縈繞著這個圖書室。(~*^學*.m)

不知道是因為裝飾和擺設,還是因為這里太久沒有人到訪。

很快,景佳人就沒心情欣賞了,畢竟這古堡里的一切都稀奇古怪,見多了,景佳人倒坦然。

她走到書桌前——

一張有六條腿的犀牛造型的木桌,上面也擺放著一些書籍,卻沒有看到電腦……

這圖書館長久不用,書桌上蒙著灰。

景佳人皺了下眉,難道白來一趟?

想了想,這里這麼多書,找本法字典對照看看也好吧……

可惜手機在進古堡的時候就被收繳了,不然用手機翻譯是最快的。

當然,西門老爺估計是怕「談判」崩裂,西門龍霆會打電話派兵?不管他安的什麼心理,自從進了這古堡,景佳人和西門龍霆就失勢了。

只給西門龍霆一晚上的時間,如果今晚景佳人不把這卷軸里的東西翻譯出來……

恐怕明天西門龍霆就要擅做決定。

想到這,她開始尋覓起來。

這麼多的書,全都分門別類。景佳人看了看,幾個大國的書都有……

法國,英國,中國,俄羅斯,等等。

瀏覽了一圈找到了中區和英區,心里總算松了口氣。

如果在一堆法書里找到字典,恐怕也難如登天。

景佳人在中區和英區之間選擇了後者,因為相對而言,英區的區域要大,種類多。

每個區域下方都有個金質牌,雕刻著每一層的分類……

景佳人傾身看著,字典屬于「工具書」的範圍。

在f1,也就是頂層。

景佳人探頭去看,好高……

將卷軸放到一旁,景佳人看了看自己的肚子,還好她瘦,肚子倒不是很妨礙。

將一個大型的輪軸梯移過來……

這梯子下面是有軌道的,只需要移動,雖然梯子有點笨重……景佳人倒也能勉強推得動。

挪放到相應的位置,試了試樓梯的牢固性。景佳人小心地踩上階梯,一層層上去。

慶幸這個圖書室的燈夠多,璀璨明亮……

不然這麼大的空間,景佳人一個人呆著,也覺得 人。

小心地上到最上一層,景佳人往了往腳下,真高,摔下去她就死定了。

景佳人盡力穩住心情,在頂層那一排上找著……

英法對譯字典。】

有了!

還好尋找的不算太艱難,景佳人眯了眯眼,微笑起來。

可惜擺放的位置有些遠,她伸長了手,還差那麼一點點——夠不著。

再下去把樓梯推過來,這一來一回很折騰不說,景佳人的體力怕跟不上啊。

景佳人盡力伸著手去夠,還是徒勞。

她轉換了思想,把靠著英法字典的書抽出來,再拿著那本書去撞英法字典,試圖讓英法字典倒下來。

就在這時,她听到一陣清晰的腳步聲走進來。

圖書室極為的空曠,腳步聲听來特別清晰。

景佳人背脊一僵,手里的書砰地掉到上,激起一陣細小的灰塵!

「是誰!?」

景佳人攥緊了階梯扶手,扭過臉看向大門——

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽