簡體版

第四十八章 回家

更新時間︰2012-12-07

「富貴不還鄉,如錦衣夜行。」

雖然不甚喜歡霸王,但奧托前世對這句話卻是非常認同。所謂人爭一口氣,如果實現了自我,卻沒人欣賞,這難免是一種遺憾。

長久以來,奧托的心中都隱隱有些愧疚,對那位被自己強佔了身體的少年的愧疚。現在,或許到了補償他的時候了。

就讓騎士大人的歸來,為那個受人欺侮的小私生子正名吧。

奧托騎著馬進了海登城,人們敬畏地看著這位騎士老爺,守門的衛兵看到他胸甲上的條頓標志,頓時肅然起敬,連檢查都沒有就放他進了城。

看著依然是那麼寧靜的海登城,奧托心中百感交集。快三年了,三年渺無音訊的出走,那對夫婦是否和善了一點?那位大哥是否在城里混得如魚得水?還有那個「她」,是否還記得自己……

漫無目的地走著,但似乎是潛意識使然,奧托回過神來驚訝地發現自己已經到了那家雜貨店門口。

「本店兼營各類生活用品、昂貴的東方香料、卡爾瑪特色毛皮。歡迎光臨哈克•利凡特的雜貨店」

熟悉的招牌,夢開始的地方。

——————

與此同時,埃里森來到了另一個方向的小鎮上。

他沒有進入小鎮,只是徑直跑向小鎮的墓園。在門口,他恭敬地下馬,走到墓地中一塊很不起眼的墓碑前。

墓碑插得東倒西歪,上面雜草叢生,看起來有月份沒清理過的樣子。埃里森耐著性子蹲下來,輕輕撥開雜草。

墓碑上的字清晰有力,熟悉的字體刺得埃里森心頭一痛。

「這里埋葬著我最愛的母親,威爾敏•盧西•麥肯——奧托•馮•俾斯麥。」

放下一束鮮花,埃里森輕輕地對著墓碑說︰「媽媽,我來了。奧托還是不肯原諒我,但我相信有一天他會理解的。他是個好孩子,一直都是。我要走了,去危險的戰場,我或許會死。如果我有幸與您相見,希望您能夠原諒我當年的決定,盡管我不曾後悔。」他摩挲著墓碑上那位兄弟刻下的銘文,眼中滿是溫柔。輕輕低下腦袋,靠在墓碑上,閉上雙眼,無聲地流下眼淚。

但只是一會兒他就又把頭高高地抬起,眼神中滿是桀驁與冷酷,哪有半絲眷戀。

埃里森站起身來,頭也不回地離去,帶著一股決絕。

現在死人的事情處理完,輪到活人了。埃里森很深切地覺得,他有必要去教一教一個老男人如何愛自己的亡妻,至少不要忘了給她一點基本的祝福。

———————

「喂,你說那個騎士看了我們半天了,到底想干嘛啊?」

「不好說……可能是收稅,可能是那家伙又來找科恩麻煩了。誒,你說不會是奧托回來了把?」

「去,你以前對他那副樣子。那小子還肯回來?回來找你算賬把?」

「話不能這麼說,我看那小家伙走之前還是挺懂事的,再說我怎麼樣都算他的救命恩人啊。還有,你個老婆子有什麼資格說我?你自己是怎麼對他的。」

「切……。」

另一個聲音打斷了兩人的討論。「爸,媽。你們說什麼呢?如今已經二十一歲的科恩一臉和煦地走出里屋。

「哎哎,科恩,你過來啊。你看那個人會不會是奧托啊。」科恩的媽,一個肥胖的半老徐娘拉過後者,指著外面的高大騎士,眼神中有希冀,但也有惶恐。

科恩抬頭看著店門外的呆頭鵝騎士。不由地有點錯愕。

真的是他嗎?那個苦命卻樂天的小弟?那個三年前還瘦小得不到眼前騎士一半大小的孩子?

騎士驅動戰馬緩緩向前,彎腰掀起面甲,露出一張讓科恩感到熟悉又陌生的臉。

此刻這張臉和煦地笑著,用那不再是少年而是男人的聲音說道「爸,媽,哥,我回來了。」

就讓自己替奧托稱呼他們父母兄弟一次吧。

——————

埃里森來到一處鎮外的莊園里。

他下馬推開早已腐朽不堪的木柵門,卻不料踩中了一團早已風化的牛糞。院子里雞飛狗跳,但也僅僅是老狗母雞,圍牆的一處已經破了一個豁口,想必更多的家畜已經從那里逃了出去。

埃里森皺了皺眉頭,看著一片狼藉的莊園,一股無名怒火正旺盛地燃燒。他早已預料到這個莊園會很破敗,但從來沒有想過會是這麼一副樣子。

他們,這兩年就跟這種混蛋生活在一起?

他走到小屋門口,輕輕敲了敲門。

「你們還想怎麼樣?老子沒有錢還你們,早就說過了,要麼殺了我,要麼就給我等著。老子遲早發財了十倍還給你們。」一個粗獷霸道的聲音從里面傳出來,光棍的語氣讓埃里森的眉頭越發皺緊。

「我是鎮上新來的治安官。想認識一下鎮上的居民。」他只好這樣說。

「來了。」門後面的聲音好像嘟囔了幾句,隨即是一陣穿衣服的聲音。

門打開了,老朽的門在主人粗暴的動作下發出不堪重負的聲音。一張滿是紅光的老臉從里面探出來。「好了,見到了吧。看夠了就給我滾。媽的大清早的……」

埃里森沒有給他說完之後的髒話的機會,右手狠狠探出捏住老頭的下巴,逼得他說不出話來。斗氣一個爆發就撞碎了木門,但他還不滿意,繼續推著無力反抗的老人前進。撞翻了家里面僅剩不多的幾件家具,直到把老人按在牆上。

老人這會兒酒全醒了,對方的手好像鐵鉗一樣有力,弄得自己幾乎喘不過氣來。只能不停地眨著眼楮,雙手亂揮,示意對方自己投降。

「找錯了?」埃里森讀懂了他的意思,他輕笑著,那笑容在老人看來怎麼都像是惡魔的微笑。

「不,費迪南•俾斯麥大人,我並不認為我找錯人了。哦,對不起,我差點把馮給忘了。」埃里森眼中是冰冷的平靜,手上緩緩使勁。

「但是,如果您不介意的話,請允許我稱您為,繼父。」

————————————————————————————————————

俾斯麥他媽的名字是自己翻的,德國名字不懂讀音,只能大致翻下。

「爸」,「媽」這些太「俗」的稱呼不知道該不該用。特地查了下,中世紀英語里爸媽的說法是fadre和moodre,已經有「fa」的使用記錄,拉丁語則是pater,而且1500年dad就有了,我姑且認為和現在的稱呼大致相同把

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽