簡體版

正文 第十九章 哲羅鮭

小河兩邊的樹木漸漸的多了起來。河水也漸漸的變淺了,有時可以看見河床的沙礫,和水草間不時閃動的魚影。炎熱的盛夏並不能阻止河邊蕨類植物瘋狂生長,不知名的草葉郁郁蔥蔥的垂進河里,而在河邊形成的陰影成為了食草魚類的天堂。頭頂的稀疏的枝葉使小河斑斑斕斕。森林里瘋狂的蟲鳴,清脆的鳥叫,和魚兒翻起的水花聲使一切變得生動起來。

四人趴在駕駛台上一邊踩著腳踏板,一邊欣賞周圍的風景。

「真不錯」老約翰感嘆道。

「什麼不錯?」

「船和風景都不錯。」安德魯幫老約翰回答了。

「要喝點什麼?」馬克突然問道。

「噢,要是能煮熱水就好了,前幾天收拾行李的時侯找到了從貝多因半島買的一包咖啡豆。」老約翰有些遺憾的說。

「從貝多因半島買的?那一定要嘗嘗。」顯然安德魯很感興趣。

「我去燒熱水」馬克自告奮勇的走到船艙後面,打開壁櫥一個鐵制的小灶『露』了出來。

老約翰和安德魯相視無奈的一笑,「我去拿咖啡豆,還得把它們研磨碎了。」

「我看他倆是在偷懶。」維克多向安德魯抱怨道。

不多時,老約翰和馬克一人端著兩杯咖啡放在了駕駛台上,馬克又從另一個櫃子里取出了糖。

「要是有牛『女乃』就完美了。」安德魯滿懷希望的看著馬克,希望他能從這艘神奇的船上再變出什麼來。

「沒有」馬克打碎了他的夢想「這麼熱的天,牛『女乃』是沒法存放的。」

「哎,要是有冰窖就好了。」

「那可太對不起奧本子爵了,這里窮鄉僻壤的」維克多冷嘲熱諷到。

安德魯給了他一個大白眼。

「維克多,你剛才說道什麼子爵了吧?」馬克不確定的問道。

「就是這位,什麼什麼奧本子爵安德魯的」維克多隨意的介紹到。

「亞瑟;路易斯;奧本子爵安德魯」他顯然不滿意維克多的介紹。

「噢,想不到你還是一位大人物。」從小和維克多一起長大的馬克也並沒有把這些貴族看得多麼了不起。

「孩子們,我想你們最好先乘熱嘗嘗好不容易從炎熱的沙漠半島上帶回的咖啡。」老約翰催促到。

「真不錯」安德魯小抿了一口贊道。

「感覺和伯林頓賣的1金布利10盎司的咖啡豆差不多。」維克多依然是那麼直爽。

馬克給了他一個贊同的眼神。

「開什麼玩笑,這一小包在羅納德倫可以買到100金布利。」安德魯對于能在品咖啡上贏了維克多顯得十分高興。

「那老頭,你花了多少錢買的?」維克多來了興趣。

「100多亞爾」

「那是多少?」

「大概1金布利。」

維克多給了安德魯勝利的手勢,現在安德魯也學會了不少手勢。他剛想反駁。老約翰卻搶先說到。

「任何商品在它的原產地都賣的很便宜,安德魯並沒有說錯,這一小袋在羅納德倫確實賣100金布利。」

「哇,100倍的利潤。那賣這種咖啡豆的商人不賺死了。」

「沒有那麼高,除去運輸費和沿途的稅收,也就30到50倍的利潤了。」

「那也不少了。」維克多突然想到「老頭,你知道的這麼清楚,不會就是一個販咖啡的商人吧。」

「讓你失望了維克多,我之所以了解的這麼清楚是因為曾和幾個商隊同路而行過。」

「其實並不是所有產地的咖啡豆有這麼高的利潤,而且離產地的遠近都會造成價格上的差異。像你買得1金布利10盎司的只是布利第什的咖啡莊園出產的劣等咖啡豆。」安德魯『插』話道。

「那什麼地方的最好呢?」馬克問道。

「地方倒是不少,但都在大陸的東南和南方阿非尼卡大陸這些氣候炎熱的地方。」

「這種飲料是怎麼被發現的呢?一開始是誰想到去煮這種豆子?」馬克對這個話題充滿興趣。

「這大約是舊歷3000年的事了」雖然艙外的風景宜人,小船『操』縱有趣,但老約翰還是想用講故事來打發旅途的無聊「在瑞得海的西岸……」

「等等,老頭把你的地圖拿出來再講。」維克多不客氣地打斷了老約翰的開頭。

把地圖攤在駕駛台上,老約翰指著大概紅海的位置繼續說道「在瑞得海的西岸一個叫衣索比亞王國的地方,一天一位牧羊人看見羊突然變的活蹦『亂』跳起來,仔細觀察後他發現這些羊是吃了一種紅『色』的小豆子後才變成這樣的,這位牧羊人把這種小紅豆給了當地寺廟的僧侶,僧侶們發現用這種紅豆所煮的飲料能過提神醒腦,之後便廣為流傳。」他喝了一口咖啡繼續說道。

「隨後貝多因人開始種植這種咖啡豆,使它成為了一種商品。這就是咖啡的起因。當這種飲料傳入伊烏羅帕大陸時人們瘋狂起來,這是大陸上第一種不帶酒精的飲料。」

「是啊,這也使得阿非尼卡大陸的國家個個富得流油,畢竟高品質的咖啡豆都出產在他們那兒。」安德魯憤憤不平的說。

「是啊,有人說現在大陸上每年喝掉的咖啡相當于當年的降雨量。」老約翰不禁唏噓作嘆起來。

「但是,現在布利第什王國也有了好的咖啡產地了。」安德魯突然神秘兮兮的低聲說道。

「噢?說來听听。」這句話把老約翰從感嘆中拉了回來。

「知道女王陛下前年冊封的萊克男爵嗎?」

老約翰,維克多和馬克都搖了搖頭。

「這位萊克男爵以前是大西洋上的一艘漁船的船長,在一次風暴中,他的船幸運的被吹到了一個小島上,一個沒在任何航海圖中標示的小島。他當即宣布這里是布利第什王國的領土,回來後便把航海圖獻給了女王陛下。」

「真夠傻的,他應該在島上宣布自己是這島的國王。」維克多說到。

「事實表明他當時作了一個英明的抉定。」安德魯不同意維克多的觀點,他繼續說道「女王陛下冊封了這位船長,並把王國南方1000多海里處的這個小島賜給了他作為他的男爵領地。」

「幸運的家伙」老約翰嘟囔道。

「確實是一個幸運的人,羅納德倫的人們都開始用‘萊克男爵’來形容好運的家伙。但一年後,也就是去年,這位男爵再一次用事實證明他的好運並不是偶然的。事情是這樣的,當新進的男爵帶著他那些以前都是船員的隨從來到新領地,一位隨從問到該在這里種些什麼時。這位男爵擦了擦頭上的汗抱怨道‘這麼熱的天,就是種該死咖啡豆也活不了。’顯然這只是抱怨而已,最後他們還是在小島上種植了咖啡豆。」

安德魯擦了擦頭上的汗,覺得自己應該像好運的萊克男爵一樣抱怨一兩句。但在其他三人催促的眼光中他還是繼續說道︰「結果奇跡發生了,種出來的咖啡豆有著不輸于南方大陸的品質,當男爵把咖啡豆進貢給女王時,整個羅納德倫沸騰了。男爵也成了最炙手可熱的單身貴族。听說有幾位公爵小姐也對他有意,畢竟誰都想沾一沾他的好運。」說完還八卦眨了眨眼。

「好運的家伙」老約翰說。

「好運的家伙」這是維克多。

「好運的家伙」馬克也不能免俗。

「確實是一個好運的家伙。」安德魯做了總結。

說完故事大家一陣沉默,只是看著兩岸的風景,回味下好運的男爵。

「對了維克多你剛才說的技術入股是怎麼一回事?」安德魯想起了開船前的話題。

「我也很想知道。」老約翰說。

「入股嗎?就是合資。比如你有一項生意,但資金不夠,你會去找別人來一起合資去做,最後按投入股份的多少來分成。這種情況應該很多吧?」維克多解釋道。

老約翰點點頭。

安德魯回答道「這種情況確實很常見,現在的貴族都不會自己親自去做生意,要不找人代理,要不就就像你說的‘入股’。我的船隊也是找人代理的。」

「你們知道就好,技術入股其實和這一樣,只是我不是用錢而是用對你的生意有很大幫助的技術或情報來投入到你的生意中去。按照技術或情報的有用程度來確定我在你生意中的股份。」

「確實簡單易懂,但還真沒人想到過。」老約翰不得不佩服維克多的大腦。

「那好,你這艘小船的技術我就算你一半的股份。但你只能把這項技術賣給我。」安德魯爽快的說道。

而維克多則張大了嘴,雖然自己不是學經濟的,但也只听過獅子大張口。可他這邊還沒張口呢,別人就送了一個比他口還大的獵物過來。讓他哭笑不得。

「不行,只賣給你當然可以,但價錢就5%吧。」這是讓維克多感到別扭的還價。

更不要說旁邊听得別扭的老約翰和馬克了。

但安德魯卻一直堅持著自己的價格,談判陷入了僵局。

「你的船隊每年賺多少?」維克多小心翼翼的問道,不會這家伙一直在虧損吧。

「不多,也就每年進賬40萬金布利。」

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽