簡體版

第二卷、飛揚的青春 第三百七十五節、只為尊嚴

我們因為擁有著世界上最多的人口而免于在國力低迷時被外族分化,這看上去就像是一個讓人笑不出來的黑色幽默,在我們極力降低自己人口數量的時候,卻依然要感謝那四萬萬曾經掙扎在死亡邊緣的同胞堅持了自己的生活習慣……且不論他們這種堅守是出于慣性還是有意為之,至少中原文明歷經多次消亡的威脅卻依然頑強的生存到今天,這不是某些狹隘民族主義者鼓吹的那種情況,事實上任何一個了解歷史的人都知道,現在的漢文明已經和漢代有著天壤之別,就是當我們自稱為漢人的兩千年前,中原文化也在無時無刻的進行變化,而現在我們在吸收了西方文明的一些特點之後,自然演化出具有更新面貌的漢文明,這是香港、台灣以至于海外華人所不能替代的,整個中國範圍內的變化。

我們並沒有直接回國,而是先將豆芽菜送回日本,畢竟假期還有一半,我不能剝奪她這最後和家人團聚的時光,既然已經來了,三井他們就強烈要求我留下參加公司舉辦夏季的慶典,其實就是一個小鎮子的盂蘭盆會。在很多日本動漫中我們都能見到這個夏季常見的集會,這也是男女主角感情突飛猛進的常見催化劑,但對我來說給我印象最為深刻的卻不是那些愛情故事,而是在日本這個較為西方化的發達國家竟然還能見到傳統服飾!

很過國人誤以為浴衣就是和服,其實這其中還有很大的區別,浴衣只能算是一種簡化的夏季和服,早期屬于沐浴後的穿著所以才叫浴衣,而到了現代,由于浴衣的價格較為經濟同時還具備鮮明的民族特色,所以在這種民風慶典中就成為常見的穿著。同樣作為標準日本人的三井他們自然也會穿著這種沒有扣子的衣服到處跑,只是他們自然選用上等的絲綢定做衣服。

這下可愁壞了我們,雖然泡溫泉地時候我們也曾經穿過,但那畢竟是標準的沐浴之後。可這種日本分部大部分員工和家屬都會參加的正式場合就不行了,由于長時間受到我的燻陶,楊宮他們也認為作為一個中國人穿著日本服裝出場時不妥的,所以這個問題還是要由我來解決,好在我其實早有準備。

一名總部的工作人員乘坐最快地一班飛機到達東京,而他隨身攜帶的行李就是一整套我們的服裝。這本來是我打算回國後,也效仿著日本舉辦個消夏晚會時的重要服裝,沒想到卻提前在日本派上了用場,這些是我為死黨們定做的服裝,不僅用料考究而且設計業經過嚴格的挑選,穿上身之後任何人乍一看上去還會以為我們要去拍攝古裝電視劇,而且還是那種絕對的歷史正劇。

我的服裝比較簡單,就是一身藍灰色的儒衫,由于同樣選用了絲綢作為布料。所以顯得很是飄逸。山子和楊宮由于長相和壯實,所以就搭配一身利索地明代短打,即便是楊宮這個胖子也顯得精神了許多。只有建光不太好辦,形象上他並沒有多少書卷氣,更沒有山子那種天生的彪悍感覺,所以在我的安排下他穿了一身香港常見地較為中性的對襟唐裝,不過我怎麼看都更像是馬褂。

相比于我們的簡單,女士們就完全不同了,首先王秀長相和身材都比較縴弱,所以我選擇了一件水藍色長裙配有白色內衣的半臂短儒,青色的半臂上並不是傳統的吉祥。而是繡著統一大小的白色雙瓣茉莉,給人感覺上就像是某個書香門第大小姐的貼身丫頭,和她那小家碧玉的氣質極為協調,給人一種雨後荷花地清新之感。而這次真正的重頭戲卻是可欣這個大小姐,當她穿戴整齊出現在我們面前的時候,滿屋子的人都驚訝的說出不話來,只剩下四個小不點圍著她亂轉,就連穿著繪有荷花圖案浴衣的貞子都大叫著要和她換衣服。

四尺以上的寬袖、橘紅色拖地長裙、頭戴鳳釵,身披半透明的沙羅。無論從任何一個角度上看,這都是晚唐時貴族女子的典型裝扮,而可欣高挑地身材加上保養有方,所以對襟坦胸式的上衣不僅沒有影響到整體的效果,反而襯托的她就如同某個皇族公主一般擁有一種雍容華貴卻有不失典雅大方的貴族氣質。

本來我們只是在離開日本之前一起參加個晚會,屬于極為隨意的休閑活動,可是三井他們那一身民族服飾卻激發了我一爭高下的想法,結果當我們這群人出現在會場的時候自然成為了眾人矚目的焦點,不論是集團地員工還是本地地居民。他們都極為驚訝的看著花樣百出功能各異卻又同樣精美地華服而不由得發出贊嘆。畢竟日本人也承認自己的和服還是月兌胎于漢服,但相較于只是花色有所區別的浴衣。即便是我這身樸素的絲綢儒衫都顯得那樣超凡月兌俗,配合我多年來「筆耕不輟」所造就的文人氣質,自然而然的就顯現出與眾不同的清高形象,而可欣和王秀這兩個截然不同的美女一出場就更是吸引的在場的男士們魂不守舍,尤其是常年學習表演的可欣舉手投足間都注意拿捏著分寸以便配合自己的服裝,這樣一來就是準備拍攝煙花的當地電視台記者都不吝磁帶的將鏡頭對準了她們,以至于當人們包圍我們之後,都沒有機會近距離的來體驗日本夏祭的活動,反倒成了中華服飾的一次變相展覽。

早已習慣成為鏡頭焦點的三井和宮城沒有在乎旁邊的攝像機,而是很認真的向我索要這次在英國創作的新故事。我一邊故作儒雅的擺著造型一邊奇怪這個世界的消息傳播的是不是太快。

「你們先別急,這要等英國方面首次出版之後才能推出別的版本。」

沒什麼地形象地健太連忙接口︰「我們能不著急嗎!你知道在日本魔法題材也是很受關注地一類作品。而其這種漫畫每年都佔據很高地市場份額。以前我們只能購買本地作者地作品。沒想到我們等著你改編西游不成。卻等來了第一部魔法故事。要知道以你在亞洲地地位。只要印刷出來就不會發愁銷量!」

他說地是實情。這點從每年都誕生地魔法動畫片就能看出來。而且如果我真地出版了這個故事。那麼我就可以自豪地宣稱自己已經涉獵過幾乎所有地題材。而且當之無愧地成為活人中最優秀地作家。可惜這一切只能等到英國那邊傳來結果。

其實就在我們進行漢服展示地時候。還是白天地英國卻將目光集中在一部打印機上。這兩天一名英國地律師全程監督著翻譯工作。而現在就是將已經翻譯並校對後地書稿打印出來。為了證明這其中沒有任何舞弊地成分。徒弟請來當地地電視台進行全程直播。由于翻譯原稿和打印所使用地從電腦、打印機等硬件與等辦公軟件都是天下集團耳朵產品。這在無形中又是一次極好地宣傳機會。

當一張張打滿字母地紙張被整齊地碼放到一起之後。那名一直監視地律師承認這地確是從原版故事翻譯之後而成。接著這打並不厚地原始稿件被小心地放在一個加固地手提箱之中。並且加裝了三道鎖。徒弟手中一個。律師手中一個。電視台主持人手中握著第三把鑰匙。然後這個手提箱被一名歐裔保安用手銬和自己銬在一起。然後登上了一輛開往出版社地汽車……

這小題大做地監控措施與其說是為了保持公正性。還不如說是徒弟在進行一個極為高明地廣告。至此所有地小說愛好者都被這打手稿地最終結局充滿了期待。只要開始出版印刷。他們就一定會爭先恐後地買來一本先睹為快。如果這部作品沒有我吹噓地那麼好。那麼我在歐洲地名氣就會受到前所未有地影響。但是如果大多數地人都被劇情所吸引。那麼我才算是真正地沖出亞洲走向世界。而且還是那種別人不能企及地高度。

沒有讓人等得太著急。一天以後還是那名保安。還是那個箱子。還是那個全程監視地律師以及三把鎖。只是這次他們是將書稿從編輯部拿出來帶到印刷廠。至此這部書地前期宣傳已經完成。只等著最終地作品上市而已。誰都知道出版地書就是我在兩天之中寫就地一個小故事。只是不知道我這個半路出家地魔法作家能寫到什麼地步。到是天下集團在這整個活動中並沒有花費多少。卻在全歐洲進行了一次形象大展示。如果以前還有人不知道天下集團是干什麼地。那現在地發達國家們就只剩下關心自己能不能夠和我這個商界新貴進行商業往來。

剛剛得到手稿的印刷廠也不含糊,在審核完作品之後急急忙忙的開始自己的廣告︰「尊嚴催發的作品震撼上市《哈利波特與魔法石》……」

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽