簡體版

正文 第75章 王國的尖端戰力,獅鷲騎士團

第75章王國的尖端戰力,獅鷲騎士團

「而且眾所周知,格蘭特大人還是一名強大的獅鷲騎士」也許是由于從小就是听著格蘭特的英勇事跡長大的緣故,伊莎貝爾的語氣听起來滿是那種年輕小姑娘對偶像的狂熱崇拜,這讓塞巴斯蒂安幾乎失笑出聲,「即使翻遍整個索倫斯,也沒有人能夠承受他那從天而降、防不勝防的致命沖鋒。卡里曼伯爵多次在公開場合贊揚他‘一人足抵千軍’。」

是的,正如女孩所說,德拉威爾的獅鷲騎士無疑是強大的,但卻相當稀少。當然,也有些流傳于坊間的吟游詩人的故事吹噓,某個從未听過的國家竟然擁有一個有著三萬只獅鷲的騎士團。伊莎貝爾听到這個故事之後的第一個反應便是不屑的嗤之以鼻,如果哪個國家真的能夠擁有這麼龐大的軍隊,並且還能夠養得起的話,恐怕早就已經成為世界的支配者了吧。因為對這樣強大的國家來說,征服世界這種小事絲毫沒有半點難度可言。

作為一個軍事強國,德拉威爾王國的確有一個絕大多數成員為獅鷲騎士組成的騎士團,其中一部分的成員直屬于王室,其余的則分屬于各地的強大領主。譬如冠軍騎士格蘭特,他本人便是王國獅鷲騎士團的一員。但除非王國遭遇重大戰役或是極為重要的突發事件,否則騎士團根本就不會無故召喚平時分散在各地的成員們,最多也就是每隔一段固定的時間大家去王城的總部聚聚,再順便辦個聚會聯絡一下感情罷了。

至于獅鷲騎士團的詳情,即使對于男爵這樣的貴族來說也同樣是一項機密情報。他只能通過偶爾從卡里曼伯爵口中听到的一星半點的小道消息來滿足一下自己的好奇心。但盡管如此,他都敢斷言,獅鷲騎士團的總人數絕對不會超過三百。這數字其實已經是相當寬松的估計了,照他的看法,獅鷲騎士的實際人數在兩百到兩百五十之間應該是個不錯的猜測。畢竟就連尊貴無比的卡里曼家族,也只不過飼養了兩公兩母,區區四只獅鷲而已。而碩大的索倫斯真正能夠稱得上是獅鷲騎士的,也就只有格蘭特一人罷了。

歸根結底,並不是什麼人都有資格——或是有能力——駕馭得了這種神奇的生物的。

真要說起來,絕大多數人無疑都並沒有真正在近距離親眼見證過這大自然造就的非凡生靈。獅鷲是種結合了獅子和雄鷹特征的強大威嚴的生物,它有著陽光一般的羽s 和毛s 。獅子般的後半身長著黃棕s 的獸毛,鷹一般的頭至前肢則全部披滿黃金s 的鷹羽。獅鷲的體型大致上和最雄壯的雄獅差不多,重約五百斤左右,飛行時支撐這體重的,是一雙翼展足有八米的巨大翅膀。為了鼓動這樣的雙翼,可想而知,獅鷲有著厚實的xi ng肌和強健的前肢,一掌打折敵人的脖頸並不是什麼難事,長達十五厘米的鋒利鉤爪更是撕裂血肉之軀的利器。若是真的在戰斗中狂暴起來,即便是騎士們那堅固的板甲也無法阻止死亡的到來。

獅鷲生而適于戰斗,它勇敢無畏,實力強大,還能夠理解簡單的對話,比起戰馬來這無疑讓騎士們能夠更順心的駕馭它。但是訓練一只獅鷲可比不上訓練戰馬容易。馬匹很溫順,和同類在一起時彼此有安全感和認同感。然而獅鷲個x ng獨立又頑固,不樂意與別人協同作戰,同時它又需要廣闊的空間來活動。一旦被困在籠中,它就會拒絕進食,而且更絕不會有哪個訓練者會蠢到去鞭打一只驕傲又強大的獅鷲。總而言之,勉強獅鷲去做什麼確確實實是非常困難的事。

訓練獅鷲必須從它還是雛獸的時候就開始,到它兩歲成年之前必須詳細的教會它一系列諸如狩獵、飛行、掠取地面的某件物品等技巧。但即便是騎士們從小養大的獅鷲也有著強烈的自尊心,如果騎士無法憑借自身的實力徹底折服它,它可不會老老實實的低下那高傲的頭顱。成年的獅鷲普遍擁有接近于精英騎士的實力,只有像格蘭特這樣的冠軍騎士或是極少一部分精英騎士中的杰出者才能夠順利做到這一點。然而一旦獅鷲臣服于它的主人,它那強烈的忠誠心與榮譽感無疑使它成為勝于戰馬或其它飛行坐騎的最佳戰友。而且獅鷲的平均壽命要比人類更長,除非有什麼意外發生,否則騎士完全不需要擔心更換坐騎的問題。更何況如果連作為坐騎的獅鷲都有可能戰死的話,那麼身為騎士的他們恐怕也很難保住x ng命。

但上面說的是這些,卻並不是獅鷲騎士數量稀少的最關鍵因素。獅鷲的確驕傲難訓沒錯,但擁有同樣特質的女人,不也一個接一個的被騎士們征服了嗎?事實上,有相當數量的騎士把自己的坐騎甚至看得比自己的妻子更重要。夫妻之間並不一定有愛情,很可能是出于某種利益,但騎士和坐騎的羈絆卻是生死相托的。

獅鷲在市場上的價錢其實並不算很夸張。三千五百枚金幣就能夠買到獅鷲蛋,如果買家不願意踫運氣或是浪費不必要的時間和精力去孵化,只要願意出雙倍的價錢,更是可以直接購買已經成功孵化的雛獸。雖然這筆錢對于平民來說無疑是個天文數字,但對于男爵這個階層的貴族們其實不過是領地一年的收入,即便是對于騎士們,若是采邑資源比較豐富或是祖上留有些遺產,這筆錢咬咬牙總還是能夠擠出來的。

如果僅僅是馴養難度的問題,相信很多人都會願意賭賭看自己的運氣嘗試一下,至少塞巴斯蒂安相信瓦姆伯恩男爵絕對會是其中之一。對于視坐騎為第二生命的騎士們來說,獅鷲騎士簡直就是他們從小听到大的傳奇故事啊

但獅鷲難以大規模馴養的真正原因,在于它們的好胃口。閱讀過相關書籍的人都知道,獅鷲對于馬型生物有種奇特的執著。野生獅鷲狩獵時的首選便是野馬,而其中一部分強大一些的更是會瞄準鷲馬、飛馬、人馬甚至是獨角獸。若非逼不得已,它們對于其他的肉類是很難下咽的。愛惜坐騎的騎士們自然不可能虧待它們,但是拋開戰爭時期有著大量的死馬,其余的時候馬肉的價格都並不便宜。

以索倫斯城為例,市場中一斤馬肉的價格大概是六個銀幣,買的多了也許能夠稍微打個折。而獅鷲在不飛的時候,每天便要吃掉二十五到三十斤的馬肉,若是飛行的話,這個量還要翻倍。稍微計算一下便能夠得出,僅僅是飼料費一項,每只獅鷲每年便要hu 掉近萬枚金幣。而瓦姆伯恩男爵領地一整年的收入也不過將將一萬金幣出頭罷了。

由此可見,獅鷲這東西對于絕大多數人來說,實在是買的起養不起啊當然,今天在場的貴客中,的確有幾位子爵和商業協會的首腦是能夠勉強負擔得起這樣的hu 費的,但是這樣的話還不如把錢hu 在更值得利用的地方呢不是嗎?

也正因為如此,索倫斯一直流傳著這樣的小道消息,當初冠軍騎士格蘭特最初嶄l 頭角的時候,便是被慧眼識英才的卡里曼伯爵用一只獅鷲為代價成功收服的。這也是為什麼格蘭特直到現在依然只掛著騎士的頭餃。否則的話,以他的實力和威望,即便是晉升為男爵,整個索倫斯恐怕也沒有誰會出聲反對。

「呵呵——是嗎——」塞巴斯蒂安不置可否的應和了幾句。

「怎麼,你不相信?」伊莎貝爾顯然看出了男孩的敷衍,有些不滿的說道,「父親大人也曾說過,王國的每一個冠軍騎士,在武技上的修習都可謂已臻化境。他們對于人體的構造理解和對肌肉的強大控制力是普通人絕難以想象的。一人匹敵一支千人軍隊的評價也許是夸張了點,但若是這支軍隊中沒有和他們實力相當的強者或是一定數量的精英騎士壓陣,那麼直線突破取下敵將首級,對他們來說卻猶如閑庭散步那樣簡單。普通的士兵完全無法阻攔他們的腳步,甚至就連騎士們也很難對他們造成威脅。嘗試著想象一下,這樣強大的戰士若是再配上一只能夠飛行的強力坐騎,他究竟能夠做到怎樣的奇跡。」

「相信,我當然相信。」塞巴斯蒂安懶洋洋的回答道,「但我也同時相信,若是把格蘭特大人那身裝備和坐騎交給您,區區千人同樣很難對您造成什麼實質x ng的傷害,只要您不戀戰不退的話……」

作為法師的他,實際上也秉持了相當一部分法師對于王國獅鷲騎士團的一致看法。那就是——所謂獅鷲騎士這種兵種,完全沒有存在的必要不少法師堅信,如果王國能把在獅鷲身上浪費的金幣hu 在他們身上,他們所能夠創造出的價值絕對要遠遠地超出那些中看不中用的hu 架子騎士。塞巴斯蒂安雖然不像他們這麼極端,但他也同樣認為,哪怕是把獅鷲背上的人換成那些貴族子弟的學院生,靠從天上往下撒金幣玩,也比只能依靠坐騎俯沖攻擊的騎士有用得多。

這個究竟是獅鷲騎士還是獅鷲法師更強的問題在王國的歷史上已經被人反復討論了無數次,最終都沒有什麼定論。但不管怎麼說,獅鷲騎士團千年來的存在本身自然一定有它存在的道理。當然最重要的是,這個騎士團和他塞巴斯蒂安沒有半點關系不是嗎?那麼誰會去在意這些無聊的問題呢……

「我當然也希望能有一只自己的飛行坐騎獅鷲我是絕對養不起了,如果有機會的話,希望可以弄到一匹飛馬或者是御風駒,但听說它們對騎士的要求相當的挑剔呢……鷲馬其實倒不錯,但它們居然喜歡吃人這點未免有些……更不用提那些雙足飛龍了……嗯,還是算了,雙足飛龍那種強大的魔獸距離我實在是太遙遠了……啊好想要一匹龍駒吶」伊莎貝爾雙眼發光的自我陶醉了半天,才終于好不容易注意到男孩的話,「裝備?你這話是什麼意思?」

「喏,就是他身上的那一件啊。啊,也許您還沒有發現,那鎧甲不是銀制的,那是秘銀。」塞巴斯蒂安沖著冠軍騎士的方向撅了撅嘴,戲虐的說道,「當然,秘銀甲其實除了輕便些倒也沒什麼大不了的。但如果您現在使用‘偵測魔法’的法術的話,您絕對不可能錯過那上面所散發的強烈魔法靈光。事實上,它就像是一根燃燒的火柱一樣顯眼。雖然不仔細研究的話無法斷定那鎧甲究竟附加了什麼樣的魔法,但毫無疑問絕對是相當強大的防護x ng法術。」

「附魔的秘銀全身甲?我從未听說過格蘭特大人還擁有這樣一件貴重的魔法物品。」伊莎貝爾明顯相當的驚訝,她仔細的盯著冠軍騎士看了好一會兒,歪了歪頭疑hu 的自言自語道,「這套鎧甲的式樣也和他故事里的那件完全不一樣。難道說,這是他新近獲得的戰利品?」

「誰知道呢。」塞巴斯蒂安無所謂的聳了聳肩。

就在這時,台階上的卡里曼伯爵面對著大廳中向他聚集過去的人群微笑著揮了揮手,清了清嗓子。

「各位先生們女士們,首先歡迎你們來到英伯斯門特堡,旅行跋涉來參加這個由卡里曼家族所舉辦的盛大宴會,希望你們對這里的招待還感到滿意。」盡管年事已高,但卡里曼伯爵的精神看起來卻很是不錯,他右手的黃金權杖有節奏的輕輕拍打著左手掌心,「啊,對了,就像上一次那樣,我s 人為這個宴會準備了一些有趣的節目,相信大家都會喜歡的。但是在那之前,我在這里有件事需要宣布。」

人群中一陣s o動,那些消息靈通的人們似乎已經能夠猜到伯爵接下來會宣布些什麼了。自然而然的,不少人的視線已經悄悄地轉向了伯爵的身後。

溫馨提示︰方向鍵左右(← →)前後翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

投推薦票 上一章章節目錄下一章 加入書簽