「他們好像全部離開了,長官。」馬丁瞅了瞅新房子,又瞅了瞅保利娜房子那邊說。
米爾點了點頭說︰「時間剛剛好。」
「長官,一會兒去哪?」馬丁猜不出來米爾接下來將要去的地方︰「難道是要去跟上他們嗎?」
「不,去尸體埋葬的地方。」米爾說︰「拉法葉一號。」
「什麼?」馬丁驚訝的說︰「長官,是現在去嗎?」
「那我們怎麼去?這個時間可沒有馬車通往那兒。」馬丁還在想辦法尋找馬車的事兒。
上次前往拉法葉一號,還是在新奧爾良旅館三角地帶中心的位置讓旅館老板隨意挑選的。
「這次我們走著去。」米爾說。
馬丁無法想象長官會選擇步行︰「我的天哪!那條路非常遠,長官,大概幾百英里,甚至有幾千英里了。」
「馬丁,今夜非常關鍵,我們不能打草驚蛇。」米爾故作鎮靜地說︰「旅館那兒的馬咱們最好選擇放棄。」
「可是」
米爾打斷說︰「別可是了,馬丁,樓上儲物間里有鐵鏟,然後拿上一盞油燈。」
「好吧。」馬丁有點失落,他想再一次確認︰「長官,我們真的步行去哪兒嗎?」
「是的,馬丁,別嗦了,也許用不了多久很快就到了。」米爾的視線離開窗戶說。
米爾現在有點開始嫌棄馬丁了,他總是嗦個沒完沒了,雖然他的真實身份是個偵察兵,但是他那張嘮嘮叨叨的嘴,令米爾的腦袋此時有點脹痛。
「找到了嗎?馬丁。」米爾坐在沙發上問。
「還沒有,長官。」馬丁嚷道︰「我根本不知道鐵鏟和油燈放在那兒。」
「就在櫃子底下。」米爾用雙手揉了揉太陽穴說。
馬丁抱怨說︰「沒有光源,很難尋找。」
米爾沒有理會馬丁的,他直接說︰「馬丁,你知道夏洛克•福爾摩斯?」
「該死!你現在還不知道這個人。」米爾自答說。
「夏洛克•福爾摩斯?」馬丁站在二樓問︰「他誰是?」
「他是個了不起的偵探。」米爾說。
「很抱歉,長官,我從未听說過。」馬丁攤了攤手說。
「是的,埃德加•愛倫•坡你更沒有听說過。」米爾深嘆一口氣說︰「他們都不在這個時代。」
「埃德加•愛倫•坡?他又是誰?」馬丁再一次問。
「他是個了不起的小說家。」米爾說︰「再過幾年,他就會出現了。」
「小說家?」馬丁走下樓說︰「嗯其他寫文章的小說家,我倒是知道幾個。」
米爾忽然想到了什麼,他問︰「馬丁,新奧爾良有比較稱職的醫生嗎?」
「這兒的大部分醫生都是半吊子,僅僅是簡單的看個病,費用極高。」馬丁回答說。
「長官,醫生能為我們做些什麼?」馬丁繼續說。
「尸體解剖以及化驗。」米爾說︰「我曾在小說里讀到過,有關法醫的事兒。」
「法醫?那是什麼?也是醫生嗎?」馬丁對米爾說出的這些東西以及名字,都感到非常的陌生。
「是的,與醫生類似,法醫只是來做死亡鑒定的,極為重要。」作為偵探的米爾沒有一技之長,表示很愧疚。
「長官,我根本理解不了你說的這些。」馬丁聳了聳肩說︰「這簡直是超出了我的認知。」
米爾抬起有些沉重的眼皮說︰「走吧,馬丁,咱們出發。」